New approaches to humanitarian assistance, such as the development of more cash-based schemes, have saved many thousands of lives. | UN | والنهج الجديدة للمساعدة الإنسانية، مثل تطوير مزيد من الخطط القائمة على أساس نقدي، أنقذت الآلاف من الأرواح. |
Was it such an unforgivable treason to have saved your life? | Open Subtitles | ألم تكن هذه الخيانة اللا تغتفر هي ما أنقذت حياتك؟ |
The result has been United Nations interventions that are too late and inadequate, even in situations like that in Rwanda, where timely and adequate United Nations intervention would have saved thousands of lives. | UN | والنتيجة هي أن تدخﱡل اﻷمم المتحدة يأتي متأخرا أكثر مما ينبغي ويكون غير كاف، حتى في حالات مثل حالة رواندا حيث كان من الممكن أن يؤدي تدخﱡل اﻷمم المتحدة السريع والكافي إلى إنقاذ اﻵلاف من اﻷرواح. |
A photo like this could have saved thousands of lives. | Open Subtitles | صورة مثل هذه كان من المفترض أن تنقذ الآلاف |
He'd have saved that woman, and she'd be alive now. Instead-- | Open Subtitles | لكانت المرأة قد انقذت وستكون حيّة الآن بدلاً من ذلك |
If you'd stayed up another 10 minutes, you could have saved 40 lives. | Open Subtitles | لو استيقظت لـ10 دقائق أخري ستنقذ 40 حياة |
Then you could have saved yourself a lot of driving. | Open Subtitles | ثم هل يمكن أن ينقذ نفسك الكثير من القيادة. |
In sacrificing a few, I have saved thousands of lives. | Open Subtitles | عن طريق التضحية بالقليل، أنقذت حياة الألاف من الأرواح. |
So the point is I may have saved her life. | Open Subtitles | إذًا المقصد هو أنّه ربّما أكون قد أنقذت حياتها. |
In many countries, new health strategies have saved thousands of women's lives. | UN | وفي العديد من البلدان، أنقذت استراتيجيات جديدة للصحة حياة الآلاف من النساء. |
It is also doubtful whether the victim was given prompt medical treatment, which might have saved his life. | UN | كما أنه من المشكوك فيه أنه تلقى معالجة طبية فورية، ربما كانت قد أنقذت حياته. |
Protection programmes have saved millions from trafficking, sexual exploitation, violence and abuse. | UN | وبرامج الحماية أنقذت الملايين من الاتجار بالبشر، والاستغلال الجنسي والعنف وسوء المعاملة. |
Efforts by some coastal States, including the United Arab Emirates, to rescue persons in distress, and to facilitate their disembarkation have saved countless lives. | UN | وزادت الجهود التي بذلتها بعض الدول الساحلية، بما فيها الإمارات العربية المتحدة، لإنقاذ الأشخاص الذين يواجهون الخطر في البحر وتيسير نزولهم إلى البر، إلى إنقاذ أعداد لا حصر لها. |
Hey, there was no way you could have saved Colonel Sumner. | Open Subtitles | ما كان هناك طريقة تستطيع بها أن تنقذ العقيد سومنر. |
That old crate may have saved your life, sir. | Open Subtitles | هذه الخردة القديمة ربما انقذت حياتك , سيدي |
And sold to other nations the grain that would have saved his own people. | Open Subtitles | وباع الحبوب الى الدول الأخرى تلك الحبوب التي كانت ستنقذ شعبه |
As the response to natural disasters in various parts of the world over the past year had demonstrated, better preparedness in each case would have saved many lives and reduced much of the physical impact. | UN | ولما كانت الاستجابة للكوارث الطبيعية في شتى أرجاء العالم على مدى العام المنصرم قد أثبتت تحسن التأهب في كل حالة كان من الممكن أن ينقذ أرواحاً كثيرة ويقلل كثيراً من الضرر المادي. |
UNICEF's emergency responses have saved the lives of millions of children caught up in wars and natural disasters. | UN | وأنقذت الاستجابات الطارئة أرواح ملايين الأطفال الذين يجدون أنفسهم محاصرين بالحروب والكوارث الطبيعية. |
In less than six years we have saved over $10 billion; Bolivia now has $11.7 billion in international reserves. | UN | وفي أقل من ست سنوات، وفرنا 10 بلايين دولار، ولدى بوليفيا حاليا 11.7 بليون دولار في احتياطاتها الدولية. |
You know, another woman might have saved my supper plate in the refrigerator. | Open Subtitles | كما تعلمون، امرأة أخرى قد يكون حفظ لوحة العشاء في الثلاجة. |
Better preparation and the sharing of vital crisis information by all parties could have saved lives. | UN | وكان من الممكن إنقاذ أرواح بإعداد تجهيزات أفضل وتبادل المعلومات الحيوية المتعلقة بالأزمات فيما بين جميع الأطراف. |
All the lives that I have saved, the lives that I've improved. | Open Subtitles | كل الحياة الى انقذتها كل حياة تحسنت بعد هذا. |
The use of this contract would have saved more than $250,000 a year. | UN | وكان من شأن استخدام هذا العقد أن يوفر أكثر من 000 250 دولار سنويا. |
I can't believe you two clowns have saved my book. | Open Subtitles | لا أصدق أنكما أيها المهرجان أنقذتما كتابي. |
Oh, thank you, Rationalization Man, you have saved the village. | Open Subtitles | شكراً لك أيّها المبرّر لقد أنقذتَ القريةَ بأكملها |
Could have saved a lot of people a lot of trouble if you told us. | Open Subtitles | لقد كنت ستوفر على كثير من الناس كثير من المشاكل |