"have the good fortune to" - English Arabic dictionary

    "have the good fortune to" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    As a result of its ethnic diversity and history, Gabon did not have the good fortune to have a single national language shared by its entire population. UN وغابون لا تملك بسبب تنوعها اﻹثني وتاريخها لغة وطنية مشتركة بين جميع سكانها لﻷسف.
    It is incumbent upon those who have the good fortune to be prosperous to join in solidarity with others to make these rights available to all. UN ويتعين على الذين لهم نعمة الازدهار أن يتضامنوا مع الآخرين لجعل هذه الحقوق متاحة للجميع.
    It is incumbent upon those who have the good fortune to be prosperous to join in solidarity with others to make those rights available to all. UN ومن واجب من ينعمون بالرفاه لحسن طالعهم أن يتضامنوا مع الآخرين لإتاحة تلك الحقوق للجميع.
    We have the good fortune to be experiencing a period of considerable progress in the international security environment. UN إننا محظوظون كثيرا ﻷننا نشهد فترة من التقدم الملحوظ في البيئة اﻷمنية الدولية.
    Is it possible I have the good fortune to encounter a fellow Slav here in the heart of Prussia? Open Subtitles لا اصدق ان لدي الحظ ان اقابل احدا من الدول السوفيتية هنا في قلب بروسيا؟
    I wonder how you have the good fortune to acquire such substantial sums of money and so quickly. Open Subtitles أتسائل عن مصدر الثروة الجيد الذي يجعلك تحصل على تلك النقود وبتلك السرعة
    I have the good fortune to borrow my friend's plane. It's just big enough for the three of us and I'm a very good pilot. Open Subtitles حظي جيد لأن الطائرة كبيرة بما يكفي لثلاثتنا و أنا طيار جيد
    I shall have the good fortune to have you by my side. Open Subtitles وأنا سيكون عندي الحظّ السعيد لأكون بجانبك
    We have the good fortune to have at the helm of our Organization a man who, thanks to his ceaseless efforts over the past two years, has made progress possible in all areas: preventive diplomacy, crisis management, development, the running of the institution. UN فمن حسن حــظنا أن يوجد على رأس منظمتنا رجل تسنى، بفضل جهوده الدؤوبة على مر العامين الماضيين، إحراز التقــدم في كل المجالات: الدبلوماسية الوقائية، وادارة اﻷزمات، والتنمية، وتصريف أمور المنظمة.
    Now, we have the good fortune to be joined today by Mr. Jeff Eberhardt, who is the Director of our Office of Multilateral and Nuclear Affairs in the State Department, to address these vital issues of FMCT. UN ولحسن حظنا، ينضم إلينا اليوم السيد جيف إبرهارت، وهو مدير مكتبنا المعني بالشؤون متعددة الأطراف والشؤون النووية في وزارة الخارجية، لمعالجة هذه المسائل الأساسية لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Would to God that some day we may have the good fortune to convene there an august assembly of representatives of republics, kingdoms and empires to discuss the noble interests of peace and war with the nations of the other three parts of the world. UN إن شاء الله سيسعدنا الحظ في يوم من الأيام بعقدنا هناك جمعية سامية من ممثلي الجمهوريات والممالك والإمبراطوريات لمناقشة المصالح السامية للسلم والحرب مع أمم أنحاء العالم الثلاث الأخرى.
    - Typhoon Coming On", by which I have the good fortune to be greeted every morning on my way into my meagre breakfast. Open Subtitles - إعصار قادم" والتي لحسن الحظ أقابلها كل صباح وأنا في طريقي لتناول فطوري البسيط
    I have the good fortune to have done so many times, Open Subtitles لدي من حسن حظ لفعلت ذلك مرات عديدة،
    We have the good fortune to drink together here tonight Open Subtitles نحن محظوظين للشرب سوية هنا اللّيلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more