"have to get back to" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن أعود
        
    • علي أن أعود إلى
        
    • يجب أن نعود
        
    • يجب ان نعود
        
    • علي العودة إلى
        
    • عليّ أن أعود
        
    • أن نعود إلى
        
    • علي ان اعود
        
    • عليّ العودة إلى
        
    • يجب ان اعود
        
    • عليك العودة إلى
        
    • يجب أن اعود
        
    • أن أعود ل
        
    • لابد أن نعود
        
    • لابد ان أعود
        
    But I have to get back to my life eventually. Open Subtitles ولكن يجب أن أعود إلى حياتي في نهاية المطاف.
    Oh, I'm sorry I have to get back to D.C. tomorrow. Open Subtitles . أوه أعتذر ، يجب أن أعود إلى العاصمة غداً
    I wish I could, but I have to get back to the office, and you're about to get a very important phone call. Open Subtitles أتمني لو كان بإمكاني، ولكن علي أن أعود إلى المكتب، وأنت على وشك أن تتلقى مكالمةً هاتفية فى غاية الأهمية.
    We have to get back to Chuck's house before he knows I'm gone. Open Subtitles يجب أن نعود إلى بيت تشاك قبل أن يكتشف غيابي
    We still believe that Palmer's life is in danger, which means we all have to get back to work now. Open Subtitles نحن مازلنا نعتقد ان حياه "بالمير" فى خطر و هذا يعنى اننا يجب ان نعود جميعاً للعمل الان
    I have to get back to set anyway. Open Subtitles علي العودة إلى التصوير على أي حال
    - I can't do this. I have to get back to work. Open Subtitles لا أستطيع أن أفعل هذا عليّ أن أعود إلى العمل
    I have to get back to the office there are important matters that must be resolved. Open Subtitles يجب أن أعود إلى الموقع بعض المسائل الهامة يجب الاهتمام بها إحظى ببعض الراحه.
    The plane is all yours, but I have to get back to work. Open Subtitles ‫الطائرة تحت تصرفكما ‫لكن يجب أن أعود إلى العمل
    I mean, come on, this is ridiculous. I have to get back to class. Open Subtitles بالله عليك، هذا مثير للسخرية يجب أن أعود إلى الفصل
    Long story, and I have to get back to the O.R. Open Subtitles قصة طويلة, يجب أن أعود إلى غرفة العمليات
    It's just that I have to get back to the Westside, and I want to kinda wrap it up before rush hour. Open Subtitles فقط، علي أن أعود إلى الجانب الغربي و أريد نوعا ما أن أنهي الأمر قبل الإزدحام الطرقي
    Now, if you will excuse me, I have to get back to my class. Open Subtitles الآن، إذا سمحت لي علي أن أعود إلى صفي،
    We have to get back to the store, so I can start working on this. Open Subtitles يجب أن نعود إلى المتجر لأبدأ العمل على ذلك
    I think we have to get back to your homework. Open Subtitles أعتقد انه يجب أن نعود الي واجبك المنزلي.
    We have to get back to work. You can wait in the next room if you'd like. Open Subtitles يجب ان نعود للعمل يمكنك الانتظار بالغرفة المجاورة
    Uh, but you know what? I actually do have to get back to... Open Subtitles لكن، لعلمكم، في الحقيقة علي العودة إلى
    Oh, I-I have to get back to the lab. Uh, we can talk about this later. Open Subtitles عليّ أن أعود إلى المختبر، يمكننا أن نتحدث عن هذا لاحقاً.
    We have to get back to Berk and... and... and warn Stoick. Open Subtitles علينا أن نعود إلى بيرك و - و - ونحذر ستويك
    I have to get back to work. Yvonne, wait... Open Subtitles علي ان اعود للعمل ايفان انتظري
    JANE: Okay, I have to get back to my shift. And you're sure you're okay with the walkout? Open Subtitles حسناً، عليّ العودة إلى دوامي متأكد أنك ستتعامل مع التظاهرة؟
    Mama, I have to get back to work. Can you handle it on your own? Open Subtitles امي يجب ان اعود للعمل هل يمكن ان تتولي حل ذلك بمعرفتك ؟
    You got to get back to work and then I have to get back to work, too, all right? Open Subtitles عليك العودة إلى العمل ثم علي العودة للعمل أنا أيضاً، أليس كذلك؟
    have to get back to work. I don't want to piss my boss off. Open Subtitles يجب أن اعود للعمل, لا اريدُ أن أغضب صاحب العمل
    We have to get back to the Ice Castle. Open Subtitles لابد أن نعود لقلعة الثلج
    I have to get back to work. Would you please try to fill these out? Open Subtitles لابد ان أعود للعمل هل يمكنك ان تملىء هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more