"have to put" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن نضع
        
    • يجب أن تضع
        
    • يجب ان تضع
        
    • يَجِبُ أَنْ نَضِعَ
        
    • يجب ان نضع
        
    • عليك أن تضع
        
    • من الضروري أن
        
    • يَجِبُ أَنْ أَضِعَ
        
    • عليكِ وضع
        
    • عليّ أن أضع
        
    • يجب أن تضعي
        
    • يَجِبُ أَنْ تَضعَ
        
    • سأضطر لوضعك
        
    • لديك لوضع
        
    • فعليك ترك
        
    If we have to put our lives at risk, then so do you. Open Subtitles إذا كان يجب أن نضع حياتنا فى خطر فيجب عليك أنت أيضًا
    Seriously, you guys, if we wanna save this camp, we have to put all of our energies into this and make it the best performance that any of us have ever put on. Open Subtitles بجديةٍ, يا شباب إذا أردنا الإحتفاظ بالمخيم يجب أن نضع كل طاقتنا على هذا ونجعله أفضل أداء قد يفعله أحدهم
    You'll have to put a tin hat on if you're staying here. Open Subtitles أنت يجب أن تضع خوذة فولاية عليك إذا أنت ستبقى هنا
    You have to put a roll cage, proper seat, harness, electrical cut-off fire extinguisher, and the total cost of doing that on mine was around £1,000. Open Subtitles يجب ان تضع قفص حديدي مقعد سباق جهاز ايقاف اللكتروني والتكلفة الاجمالية
    We might have to put in some overtime on this one. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَضِعَ في بَعْض الوقت الإضافي على هذا.
    Now, we have to put our differences aside and be friends, or else we're all gonna die here. Open Subtitles الان , يجب ان نضع خلافاتنا جانبا ونكن اصدقاء او سوف نموت كلنا هنا
    But you have to put on your armor anyway, and know that if you're lucky, you'll discover new sides of yourself. Open Subtitles ولكن عليك أن تضع في سيرك تورما على أي حال، وأعرف أنه إذا كنت محظوظا، سوف تكتشف جوانب جديدة من نفسك.
    We have to put our own needs aside and really square it away for the children. Open Subtitles يجب أن نضع حاجتنا جابناً ونقُم بالأمر بعقلانيةً لمصلحة الأطفال
    They are slaughtering Palestinians. We have to put a stop to it." Open Subtitles إنهم يذبحون الفلسطينيين يجب أن نضع حدا لها
    We shall have to put shutters on the shop, like you see in Manchester. Open Subtitles يجب أن نضع أقفال على المحلات كما ترين في مانشستر ربما حان الوقت ليكون هنالك شرطة في كرانفورد
    Henry's thinking was like, career is important, but if you're in a relationship, then you have to put that first, right? Open Subtitles هنري يُفكر أن الأهمية للوظيفة لكنك إذ كُنت في علاقة يجب أن تضع ذلك أولاً, صحيح؟
    And sometimes, when somebody's worth it, you just have to put yourself out there. Open Subtitles و أحيانا عندما يستحق أحد ما هذا يجب أن تضع نفسك هناك
    You have to put all of the pieces back together to form a perfect star. Open Subtitles يجب أن تضع كل الأجزاء مجتمعة لتكوّن نجمة كاملة
    If you want to stop that man, you have to put a bullet between his eyes yourself. Open Subtitles لو تريد ايقاف هذا الرجل يجب ان تضع بنفسك رصاصة بين عينيه
    But seriously, we have to put in for transfers. Open Subtitles لكن بجدية، نحن يَجِبُ أَنْ نَضِعَ في للإنتقالاتِ.
    Oh, we have to put a stop to that. I had an aunt who started to unravel. Open Subtitles يجب ان نضع حدا لهذا ، عندي عمة حدث لها نفس الشيء
    And sometimes you have to put your family in a position where they don't have a choice. Open Subtitles وفي بعض الأوقات، عليك أن تضع أفراد عائلتك في موضع، حيث لايسعهم الإختيار
    I don't have to put up with that bullshit, man. Open Subtitles ليس من الضروري أن أتحمل هذا الهراء يا رجل
    I'd have to put on two, three, four, 50 matches to raise that. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَضِعَ على إثنان، ثلاثة، أربعة، 50 مباراة لرَفْع تلك.
    And you have to put your kids in your car, and you have to name them. Open Subtitles ويتوجّب عليكِ وضع أولادك في السيارة، وعليكِ أنْ تسمّيهم.
    I have to put the safety of my country team first. Open Subtitles عليّ أن أضع سلامة موظفي دولتي في المقام الآول
    You actually have to put that broom on the floor for it to work. Open Subtitles في الحقيقة يجب أن تضعي تلك المكنسة على الأرض لكي تعمل
    You still have to put the firing cap on the percussion nipple, like so. Open Subtitles أنت ما زِلتَ يَجِبُ أَنْ تَضعَ قبّعةَ إطلاق النارَ على حلمةِ الطرقَ، مثل لذا.
    If you co-operate and if you give back whatever you're holding, along with the lab report, and kill this story, then I won't have to put you in a French prison for obstruction of justice. Open Subtitles لو أنك تعاونت, لو أنك أرجعت الذي بحوزتك مع تقرير معمل التحليل وتنهي هذه القصة وإلا سأضطر لوضعك في السجون الفرنسية
    But you don't have to put a good spin on everything. Open Subtitles ولكن لم يكن لديك لوضع تدور جيد على كل شيء.
    All I know is, if you wanna go on you have to put the past behind you. Open Subtitles كل ما اعرفه اذا اردت ان تستمري... فعليك ترك كل هذا الماضي ورائك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more