There is a power we can't see, but its light burns bright in the priceless artifacts that have traveled from around the world and, dare I say, Heaven and Hell, to find their way to you! | Open Subtitles | هُناك قوى لا يُمكننا رؤيتها لكن ضوئها يسطع بشدة على قطع أثرية لا تُقدر بثمن والتي سافرت من شتى أنحاء العالم |
I have traveled through time before by accident. | Open Subtitles | لقد سافرت عن طريق الزمن من قبل بمحض الصدفة |
You're comfortable working overseas, which means you could have traveled around a lot as a kid. | Open Subtitles | انتِ مرتاحة للعمل بالخارج، مما يعني أنكِ ربما سافرت للخارج كثيراً، في طفولتكِ |
Many of you have traveled A great distance to be here this... | Open Subtitles | العديد منكم قد سافروا من مسافات كبيرة ليكونوا هنا، |
We have traveled many a mile to the... (normal voice) Is this annoying? | Open Subtitles | لقد سافرنا أميال بعيدة... أهذا أمر مُزعج؟ |
I am Prince Filipe the Third. I have traveled from Castille to make your delectable acquaintance. | Open Subtitles | أنا الأمير فيليب الثالث لقد سافرت من الكاستيل |
I have traveled far and fought hard to stand here with you. | Open Subtitles | لقد سافرت بعيداً وقاتلت بشدة لأقف هنا معك |
I have traveled countless ages into the future, we're still asking ourselves the same question. | Open Subtitles | سافرت لأجيال عديدة في المستقبل، ولازلنا نطرح نفس السؤال: |
I have traveled countless ages into the future. We're still asking ourselves the same question: | Open Subtitles | سافرت لأجيال عديدة في المستقبل، ولازلنا نطرح نفس السؤال: |
What makes you incredible... is that you have traveled outside this... that we're all in. | Open Subtitles | ما يجعلك مذهلة هو أنك سافرت خارج هذه الغيبوبة |
I have traveled countless ages into the future. We're still asking ourselves the same question: | Open Subtitles | سافرت لأجيال عديدة في المستقبل، ولازلنا نطرح نفس السؤال: |
Although you have traveled from here to there many times, do not be afraid of uncertainty. | Open Subtitles | على الرغم من أنك سافرت من هنا إلى هناك مرات عديدة، لا تخف من عدم التيقن |
These seals have traveled only a short distance from the Eastern Cape and have found a shoal, | Open Subtitles | سافرت هذه الفُقمات مسافة قصيرة من الرأس الشرقي ووجدوا سرباً |
Each one, chilled by liquid helium, is capable of picking up particles of light that have traveled across the Universe for billions of years. | Open Subtitles | كل واحدة مكونة من الهليوم السائل قادرة على التقاط جزيئات الضوء التي سافرت عبر الكون لمليارات السنين |
They are rocks that have traveled from Mars to Earth, and he thinks microscopic Martians may have hitched a ride on some of them. | Open Subtitles | إنها صخور قد سافرت من المريخ للأرض وهو يعتقد بأن الميكروبات المريخية قد سافرت على بعض هذه الصخور المريخية |
You have traveled far, and carried a great burden. | Open Subtitles | إنّكَ سافرت سفرًا طويلًا تحمل عبئًا عظيمًا. |
She may have traveled one thousand miles from her feeding grounds the greatest journey of her kind. | Open Subtitles | ربما سافرت 1000 ميل من المكان الذي تتغذّى منه الرحلة الأعظم من نوعها |
And I'm waiting to hear back from Garcia about tracking migrants who may have traveled the same route as our unsub. | Open Subtitles | و أنا بإنتظار أن أسمع اخبار من غارسيا عن المهاجرين المتنقلين الذين قد يكونوا سافروا بنفس طريق الجاني |
Tyranny of you have traveled by the people here. | Open Subtitles | سافروا طغيان لك من قبل الناس هنا. |
Speak to your uncles and cousins who have traveled far. | Open Subtitles | التحدث إلى الأعمام وأبناء العم الخاص بك الذين سافروا بعيدا . |
WE have traveled FAR WITHOUT FOOD. | Open Subtitles | . نحن قد سافرنا لمسافة طويلة بدون طعام |
I have traveled this land and many others, and never have I seen a beauty so fair. | Open Subtitles | لقد سافرتَ عبر هذه الأراضي وأراضٍأخرىكثيرة،وأبداًلمأرَ.. جمالاً ساحراً هكذا. |