"have we done" - Translation from English to Arabic

    • فعلنا
        
    • فعلناه
        
    • قمنا بفعله
        
    • قمنا به
        
    • الذي اقترفناه
        
    • أجرمناه بحقّ
        
    • وهل قمنا
        
    We have to ask ourselves: have we done enough? UN وعلينا أن نسأل أنفسنا: هل فعلنا ما يكفي؟
    The answer is no. have we done enough to achieve that end? UN هل فعلنا ما يكفي لتحقيق تلك الغاية؟ الجواب كلا.
    What have we done to deserve such improbably cruel fates? Open Subtitles مالذي فعلنا حتى نستحق هاته الأفدار القاسية
    What have we done to honour the commitments we undertook at the Social Summit? UN ما الذي فعلناه لنفي بالتزاماتنا التي قطعناها على أنفسنا في مؤتمر القمة الاجتماعي؟
    What have we done to that guy? Open Subtitles ماذا فعلنا لهذا الرجل لكي يفعل بنـا هـكذا؟
    have we done anything? have we done anythingNbut walk around in the sand? Open Subtitles هل فعلنا أي شيء هل فعلنا أي شيء عدا سيرنا في الرمال ؟
    We ought now to ask ourselves the following questions: Have we kept that promise? Have the expectations been fulfilled? have we done enough to bring about peace and security, development and the realization of human rights? UN وعلينا الآن أن نسأل أنفسنا الأسئلة التالية: هل وفينا بذلك الوعد؟ وهل تحققت التوقعات؟ وهل فعلنا ما يكفي لتحقيق السلام والأمن، والتنمية وإعمال حقوق الإنسان؟
    How have we done so? Pardon me for speaking the truth: I was elected President with nearly 54 per cent of the vote. Opposition groups constantly challenged me to relinquish my mandate. UN كيف فعلنا ذلك؟ أستميحكم عذرا أن أقول الحقيقة: لقد انتخبت رئيسا بما يقارب 54 في المائة من الأصوات وظلت مجموعات المعارضة تطالبني بإلحاح بالتخلي عن ولايتي.
    The question that must be asked is, what have we done to change this panorama in these five years? What have we achieved at the national and the international level to implement the goals we set at the World Summit for Children? UN والسؤال الذي يجب أن نطرحه هو ماذا فعلنا لكي نغير هذه الخلفية في هذه السنوات الخمس؟ ماذا أحرزنا على الصعيدين الوطني والدولي بغية تحقيق اﻷهداف التي وضعناها في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؟
    Why have we done this? Because the longstanding target of the United Nations of spending 0.7 per cent of gross domestic product on official development assistance is an achievable target, not an aspirational goal. UN لماذا فعلنا ذلك؟ لأن هدف الأمم المتحدة الطويل الأجل المتمثل في إنفاق 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي على المساعدة الإنمائية الرسمية هدف قابل للتحقيق، وليس هدفا طموحا.
    You don't know what you're talking about, okay? What have we done? Based on eyewitness reports, authorities believe he is headed to his home in Cerdon. Open Subtitles انتي لا تعلمي ما تتحدثي عنه ماذا فعلنا! اعتمادا علي شهادة شاهد
    - What have we done for them lately? - Forget it. I'm not putting him on SG-1. Open Subtitles - مالذي فعلنا لهم مؤخرا - أنس ذلك , أنا لن أضعهم في اس جي 1
    But what have we done, Captain? Open Subtitles لكن, ماذا فعلنا, يا حضرة الضابط؟
    I think you mean, what have we done? Open Subtitles أظن انك تعني ماذا فعلنا نحن ماذا؟
    Mr. Blackthorn, have we done anything to upset you? Open Subtitles مستر بلاكثورن هل فعلنا شيء يزعجك؟
    As we proceed with the first General Assembly session of this millennium, we should ask ourselves the questions, " Have we indeed put the peoples at the centre of all our deliberations and activities? have we done enough to ensure that ordinary people, both men and women, young and old, benefit from all our initiatives and actions, collective as well as individual? " UN وبينما نمضي قدما في أعمال الجمعية العامة الأولى لهذه الألفية ينبغي أن نتساءل: هي نحن وضعنا فعلا الشعوب في صميم جميع مداولاتنا وأنشطتنا؟ وهل فعلنا ما يكفي لنكفل للناس العاديين من رجال ونساء وشباب وشيوخ أن ينتفعوا بجميع مبادراتنا وأعمالنا، سواء منها الجماعية أو الفردية.
    What have we done -- and have we done everything -- to provide the sectors at risk, in particular young people, who comprise half the new cases of infection, with the tools, information and resources they need to protect themselves? UN ماذا فعلنا - وهل قمنا بكل ما يمكن عمله - بغية تزويد القطاعات المعرضة للخطر، وخاصة الشباب، الذين يشكلون نصف حالات الإصابة الجديدة، بالأدوات والمعلومات اللازمة لهم لحماية أنفسهم؟
    What have we done that you make a fuss and humiliate us? ! Open Subtitles ماالذى فعلناه كي تحدثى تلك الجلبة و تهيننا ؟
    I mean, what have we done to feel guilty about? Open Subtitles أعني، مالّذي فعلناه لنشعُر بالذنب بخصوصهِ؟
    Mammy, what harm have we done to Pakistan that they are us? Open Subtitles أمي ، ماهو الأذى الذي فعلناه لباكستان حتى يعاملوننا هكذا ؟ ؟
    What have we done to deserve this? Open Subtitles ما الذي قمنا بفعله لنستحق هذا؟
    Why? What in God's name have we done to deserve this? Open Subtitles ما الخطأ الذي قمنا به لنستحق كل هذا؟
    What have we done wrong? Open Subtitles ما الخطأ الذي اقترفناه ؟
    What have we done to each other? Open Subtitles ما الذي أجرمناه بحقّ بعضنا؟
    have we done enough to ensure that ordinary people, men and women, young and old, benefit from all our initiatives and actions, collective as well as individual? UN وهل قمنا بما يكفي لضمان أن يستفيد الناس العاديون، الرجال والنساء، الصغار والكبار، من كل مبادراتنا وأعمالنا، جماعات وفرادى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more