"haven't been able" - Translation from English to Arabic

    • لم أستطع
        
    • لم أتمكن من
        
    • لم نتمكن من
        
    • لم نستطع
        
    • لم يتمكنوا من
        
    • لم اتمكن
        
    • لم استطيع
        
    • لم يستطيعوا
        
    • ما كُنْتُ قادرَ
        
    • لم نستطيع
        
    • لم أكن قادر على
        
    • لم أكن قادرة
        
    • لم قادرة على
        
    • لم نتمكّن من
        
    • لم نستطِع
        
    Since then, I haven't been able to do any of the calculus Open Subtitles منذ ذلك الحين لم أستطع إتمام أية حسابات واجهتها بحياتي اليومية
    I haven't been able to find a deal we did - where he got screwed. Open Subtitles لم أستطع إيجاد صفقة من صفقاتنا أثرت فيه سلباً
    I haven't been able to contact Andy Loeser's family yet. Open Subtitles لم أتمكن من الاتصال بوالدي أندي لوزر حتى الان
    Yeah, and we haven't been able to nail them on anything substantial. Open Subtitles نعم، ونحن لم نتمكن من ظفر بهم على أي شيء جوهري
    We haven't been able to dial the gate, but that doesn't mean that all of Novus is destroyed. Open Subtitles لم نستطع الاتصال عن طريق البوابة لكن هذا لا يعني أنّ كل نوفوس قد تم تدميره
    Even the local police sent in several squad cars, but they haven't been able to get nothing yet. Open Subtitles حتى الشرطة المحلية أرسلت عدة سيارات إلى هناك ولكن لم يتمكنوا من الحصول على شيء
    Yeah, I haven't been able to shake that ray of sunshine since I got here. Open Subtitles نعم انا لم اتمكن من ان احرك اشعة الشمس تلك منذ وصلي الى هنا
    I do, because I haven't been able to stop thinking about what you said and how it applied to my own life. Open Subtitles أجل، لأنني لم أستطع التوقف عن التفكير في ما قلته وكيف ينطبق ذلك على حياتي؟
    But I haven't been able to find anything on the internet that matches that necklace. Open Subtitles لكن لم أستطع إيجاد أيّ شيء على الأنترنت يطابق تلك القلادة
    Sorry I haven't been able to help more. Open Subtitles وآسف لأنني لم أستطع المساعدة أكثر من هذا.
    A lot has changed since your daddy died, and I-I-I haven't been able to explain it properly. Open Subtitles الكثير من الأمور تغيرت منذ وفات والدكِ و لم أستطع شرحها لكٍ كما ينبغي
    I haven't been able to book a gig since it happened. Open Subtitles . لم أستطع أن أحجز فرقة منذ أن حدث هذا
    I've looked for more of his work on cloning, but I haven't been able to find anything. Open Subtitles لقد بحثت عن المزيد من عمله عن الإستنساخ لكن لم أتمكن من إيجاد أي شيء.
    No breaks. I haven't been able to walk outside of these walls lately. Open Subtitles لا يوجد راحة، أنا لم أتمكن من الخروج من تلك الحوائط مؤخرًا
    We haven't been able to get anything useful out of our Cylon. Open Subtitles لم نتمكن من معرفة أي شيء مفيد من السيلون الخاص بنا
    We still haven't been able to track down Brooke's father, Pete. Open Subtitles لغاية الان لم نتمكن من معرفة مكان والد كيلي, بيت
    We haven't been able to find anything out from local police, and the family's circling the tents pretty tightly, but we're investigating. Open Subtitles لم نستطع أن نستخلص أي شيء من الشرطة المحلية أو حلقات العائلات الأمور متماسكة جدا ، ولكننا سنظل على تحقيقنا
    We've had patients who haven't been able to write, patients who suffer from aphasia. Open Subtitles كان لدينا مرضى لم يتمكنوا من الكتابة، وآخرون عانوا من الآفاجيا.
    I haven't been able to sit up and watch TV for months. Open Subtitles لم اتمكن من الجلوس ومشاهدة التلفاز منذ شهور
    And I haven't been able to catch any boar in a couple of days. Open Subtitles وأنا لم استطيع صيد أي خنزير منذ بضعة ايام
    His best chance for survival is a bone marrow transplant, but they haven't been able to find a viable donor. Open Subtitles أفضل فرصة له للبقاء على قيد الحياة هو زرع نخاع العظام، لكنهم لم يستطيعوا العثور على متبرع مطابق.
    I have been obsessed with these and I haven't been able to figure this out. Open Subtitles أنا هُوّستُ هذه وأنا ما كُنْتُ قادرَ لتَخمين هذا.
    There was no photograph on his file, So we haven't been able to make a positive I.D. Open Subtitles لم تكن لديه صورة بملفه، لهذا لم نستطيع التعرّف عليه.
    I haven't been able to see how amazing and... and generous, and caring you've been. Open Subtitles لم أكن قادر على رؤية كم أنتِ مدهشة وكريمة و لطيفة
    I haven't been able to retrieve information from the military files. Open Subtitles لم أكن قادرة على إسترداد أي معلومات من الملفات العسكرية
    We just haven't been able to prove it yet. Open Subtitles نحن فقط لم قادرة على إثبات ذلك حتى الآن.
    You know, we-- we haven't been able to play together for a long, long time, and this is the time, so, please, you know, forgive our errors. Open Subtitles تعرفون، لم نتمكّن من العزف معًا منذ وقت طويل، وقد حان الوقت الآن، لذا، أرجوكم، اغفروا لنا أخطائنا.
    We believe an operation is in the works, but we haven't been able to pinpoint exactly where. Open Subtitles نعتقد أنَّ عمليةً ستُجرى لكن لم نستطِع تحديد المكان بالضبط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more