"haven't told me" - Translation from English to Arabic

    • لم تخبرني
        
    • لم تخبريني
        
    • لم تخبرنى
        
    • لم تقل لي
        
    • لم تُخبرني
        
    • لم يخبرونى
        
    • لم تقول لي
        
    • لم تقولي لي
        
    Do you have, like, crazy credit-card debt or an ex-wife buried in your yard or anything weird that you haven't told me about? Open Subtitles هل لديك دين لبطاقة ائتمانية مزورة أو زوجة سابقة مدفونة في فناء منزلك أو أي شيء غريب لم تخبرني به ؟
    Not unless you got some big job you haven't told me about. Open Subtitles ما لم تكوني قد حصلت على عمل كبير لم تخبرني بشأنه
    Speaking of London, you haven't told me anything about work. Open Subtitles بالحديث عن لندن لم تخبرني بأي شيء عن العمل
    You haven't told me why you decided to become one. Open Subtitles أنت لم تخبريني لم قررت أن تصبحي واحدة منهم
    You still haven't told me what the payments were for. Open Subtitles انت ما زلت لم تخبرنى تلك المدفوعات كانت من اجل ماذا
    You haven't told me if I'll need chemotherapy yet or not. Open Subtitles لم تقل لي إن كنتُ سأحتاج إلى العلاج الكيماوي أم لا.
    Dad, if there's stuff you haven't told me or the police, now is the time. Open Subtitles إذا كان هنا لك أمورٌ لم تخبرني بها يا أبي أو لم تخبر الشرطة فالآن هو الوقت المناسب
    You still haven't told me why Los Muertos sent Artemis after you. Open Subtitles أنت لم تخبرني إلى الآن لماذا أرسل لوس مارتوس لـ أرتمس للسعي خلفك؟
    All right, you've been using this war as an excuse since the day I met you, and you still haven't told me a goddamn thing about it. Open Subtitles حسناً، إنك تستخدم هذه الحرب كعذراً منذ اليوم الذي التقينا به ومازلت لم تخبرني بشيء حيالها
    You haven't told me anything that can't be explained by a last-minute getaway. Open Subtitles لم تخبرني أي شيء لا يمكن تفسيره إلا بالهروب في اللحظة الأخيرة
    Well, how do I know how I feel if you haven't told me how I feel? Open Subtitles وكيف لي أن أعرف ماهية شعوري وأنت لم تخبرني بشعوري؟
    Yes, but you still haven't told me why you haven't spoken to anyone in your family since you were 16. Open Subtitles أجل لكنك مازلت لم تخبرني لماذا لم تتحدث مع أي أحد في عائلتك منذ أن كان عمرك 16 عاما
    You know, you still haven't told me yet where we're going. Open Subtitles تعرف، مازلت لم تخبرني لحد الآن أين سنذهب.
    You haven't told me anything about yourself... and now you're just gonna let me inside of your head? Open Subtitles لم تخبرني شيئًا عن نفسك. والآن ستولجني إلى عقلك؟
    But you still haven't told me... what the plan is to get through the gate. Open Subtitles لكنك لم تخبرني بعد عن خطتك لعبور بوابة القاعدة.
    How would you react? - Well, how do you know how I'm gonna react when you haven't told me yet? Open Subtitles كيف أعلم كيف سأتصرّف وأنت لم تخبرني بعد؟
    Okay, well, why don't you give me an example of something you haven't told me because you were worried I couldn't handle it? Open Subtitles حسناً , لم لا تعطيني مثال لشيء ما لم تخبريني به لانكِ قلقة من أني لا أستطيع تحمله
    So is there anything that you haven't told me about these bumps? Open Subtitles إذن هل هناك شيء لم تخبريني به بعد ؟ عن هذه الكدمات ؟
    Well, you haven't told me about the safe hidden in your office. Open Subtitles حسنا، أنت لم تخبريني عن الخزانة المُخبأة في مكتبك
    THIS ABILITY OF YOURS. YOU STILL haven't told me WHAT IT IS. Open Subtitles هذه المقدره التى لديك انت لم تخبرنى ماهى بعد
    But you haven't told me yet if you will dine with me. Open Subtitles لكنك لم تقل لي هل تتناول العشاء معي الليلة ؟
    You still haven't told me why you're turning. Open Subtitles مازلت لم تُخبرني لماذا أنقلبت ؟
    They haven't told me when yet, but you'll be proud when you see your mother in her red dress on TV. Open Subtitles ولكنهم لم يخبرونى متى ولكن سوف تكون فخورا عندما ترى امك وهى ترتدى الفستان الاحمر وتظهر على التليفزيون
    Father, I ain't one to look a gift horse, but you still haven't told me how you're involved in all this. Open Subtitles أبي، مازالت لم أعرف شيئاً لم تقول لي كيف تورّطت في هذا الأمر
    - You still haven't told me anything about your brother. Open Subtitles أنت لم تقولي لي أي شيء بعد عن أخيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more