Inspectors have the broadest powers of investigation in all matters having a bearing on the efficiency of services and proper use of resources and may make on-the-spot inquiries and investigations. | UN | ويكون للمفتشين أوسع ما يمكن من سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الدوائر والاستخدام السليم للموارد ويجرون تحريات وتحقيقات على الطبيعة. |
The Inspectors have the broadest powers of investigation in all matters having a bearing on the efficiency of services and the proper use of resources and may make on-the-spot inquiries and investigations. | UN | وللمفتشين أوسع السلطات لتحري جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم للموارد ويجوز لهم القيام بتحريات وتحقيقات على الطبيعة. |
Inspectors have the broadest powers of investigation in all matters having a bearing on the efficiency of services and proper use of resources and may make on-the-spot inquiries and investigations. | UN | ويكون للمفتشين أوسع ما يمكن من سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم للموارد، ويجرون تحريات وتحقيقات على الطبيعة. |
Other considerations having a bearing on the request to include item 159 were the fact that the ideological confrontation between East and West no longer existed, that the Republic of China on Taiwan was recognized by many States which had established diplomatic relations with it and that multiparty elections had been held to choose the new president of Taiwan. | UN | وقال إن من الاعتبارات اﻷخرى التي لها تأثير على طلب إدراج البند ١٥٩ هي أن المواجهة العقائدية بين الشرق والغرب لم تعد موجودة، وأن الكثير من الدول اعترفت بجمهورية الصين في تايوان والتي أنشأت علاقات دبلوماسية معها وأن انتخابات شاركت فيها أحزاب متعددة أجريت لاختيار رئيس جديد لتايوان. |
In addition, the Tribunal held two sessions devoted essentially to legal matters having a bearing on the judicial work of the Tribunal and other organizational and administrative matters. | UN | وعلاوة على ذلك، عقدت المحكمة دورتين خصصتهما بصورة أساسية للمسائل القانونية التي لها أثر على العمل القضائي للمحكمة وغيره من المسائل التنظيمية والإدارية. |
The Inspectors have the broadest powers of investigation in all matters having a bearing on the efficiency of services and proper use of resources and may make on-the-spot inquiries and investigations. | UN | وللمفتشين أوسع السلطات لتحري جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم للموارد ويجوز لهم القيام بتحريات وتحقيقات على الطبيعة. |
Inspectors have the broadest powers of investigation in all matters having a bearing on the efficiency of services and proper use of resources and may make on-the-spot inquiries and investigations. | UN | ويكون للمفتشين أوسع ما يمكن من سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم للموارد، ويجرون تحريات وتحقيقات على الطبيعة. |
3. The Inspectors have the broadest powers of investigation in all matters having a bearing on the efficiency of the services and the proper use of funds and, to those ends, make on-the-spot inquiries and investigations. | UN | 3 - وللمفتشين أوسع السلطات لتحري جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم للأموال. ولهذا الغرض، يقوم المفتشون بأعمال الاستجواب والتحري في الموقع. |
1. The inspectors shall have the broadest powers of investigation in all matters having a bearing on the efficiency of the services and the proper use of funds. | UN | 1 - يكون للمفتشين أوسع ما يمكن من سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الدوائر والاستخدام السليم للأموال. |
3. The Inspectors have the broadest powers of investigation in all matters having a bearing on the efficiency of services and the proper use of funds and, to those ends, make on-the-spot inquiries and investigations. | UN | 3 - وللمفتشين أوسع السلطات لتحري جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم للأموال، ولهذا الغرض يقوم المفتشون بأعمال الاستجواب والتحري في الموقع. |
3. The Inspectors have the broadest powers of investigation in all matters having a bearing on the efficiency of services and the proper use of funds and, to those ends, make on-the-spot inquiries and investigations. | UN | 3 - وللمفتشين أوسع السلطات لتحري جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم للأموال، ولهذا الغرض يقوم المفتشون بأعمال الاستجواب والتحري في الموقع. |
3. The Inspectors have the broadest powers of investigation in all matters having a bearing on the efficiency of the services and the proper use of funds and, to those ends, make on-the-spot inquiries and investigations. | UN | 3 - وللمفتشين أوسع السلطات لتحري جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم للأموال، ولهذا الغرض، يقوم المفتشون بأعمال الاستجواب والتحري في الموقع. |
29.35 According to the statute, the inspectors have the broadest powers of investigation in all matters having a bearing on the efficiency of the services and the proper use of funds and provide an independent view through inspection and evaluation aimed at improving management and methods and at achieving greater coordination among organizations. | UN | ٩٢-٥٣ ووفقا للنظام اﻷساسي للوحدة يتمتع المفتشون بأوسع ما يمكن من سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم لﻷموال ويقدمون رأيا مستقلا في هذه المسائل من خلال التفتيش والتقييم الراميين إلى تحسين اﻹدارة وطرق العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات. |
29.35 According to the statute, the inspectors have the broadest powers of investigation in all matters having a bearing on the efficiency of the services and the proper use of funds and provide an independent view through inspection and evaluation aimed at improving management and methods and at achieving greater coordination among organizations. | UN | ٢٩-٣٥ ووفقا للنظام اﻷساسي للوحدة يتمتع المفتشون بأوسع ما يمكن من سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم لﻷموال ويقدمون رأيا مستقلا في هذه المسائل من خلال التفتيش والتقييم الراميين إلى تحسين اﻹدارة وطرق العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات. |
According to article 5.1 of the statute of the Joint Inspection Unit (hereafter called JIU), the Inspectors shall have the broadest powers of investigation in all matters having a bearing on the efficiency of the services and the proper use of funds. | UN | 1 - وفقًا للمادة 5-1 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، تكـون للمفتشين سلطات البحث والاستقصاء في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الدوائر والاستخدام الرشيد للأموال. |
(b) Resolutions of the General Assembly on multilingualism, human resources management and related issues having a bearing on proficiency in the working languages of the Secretariat and in the other official languages of the Organization. | UN | (ب) قرارات الجمعية العامة بشأن تعدد اللغات وإدارة الموارد البشرية والمسائل ذات الصلة التي لها علاقة بمدى إتقان لغات العمل في الأمانة العامة واللغات الرسمية الأخرى للمنظمة. |
ECLAC remains in a unique position, however, since it is still the only institution that is devoted to a systematic analysis, from a regional perspective, of issues having a bearing on the development of all the Latin American and Caribbean countries and that combines its work in that area with the provision of technical cooperation services and activities in support of regional and subregional international cooperation. | UN | غير أن اللجنة لا تزال تتبوأ مركزا فريدا ﻷنها المؤسسة الوحيدة التي تكرس جهودها ﻹجراء تحليلات منتظمة، من منظور إقليمي، للقضايا التي لها تأثير على تنمية جميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. وإلى جانب العمل الذي تضطلع به في ذلك المجال، فهي تقدم خدمات التعاون التقني وتنفذ أنشطة تهدف إلى دعم التعاون الدولي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
The work of IMO is by and large scientific and technological in character. IMO maintains a constant overview of factors having a bearing on the performance of the world's merchant fleet with respect to maritime safety and prevention of marine pollution from ships. | UN | ٢٦- إن عمل المنظمة البحرية الدولية ذو طبيعة علمية وتكنولوجية بوجه عام وتستعرض المنظمة بصفة مستمرة العوامل التي لها تأثير على أداء اﻷسطول البحري العالمي فيما يتعلق باﻷمن البحري ومنع التلوث البحري من السفن. |
It should be noted that the ad hoc working groups are different in function from the standing committees; they have a life span of two years and, unlike the standing committees, which will concentrate on policy discussion and consensus-building, they are intended to undertake technical in-depth exploration of new and emerging issues having a bearing on development or new aspects of long-standing problems that require detailed technical study. | UN | وينبغي ملاحظة أن اﻷفرقة العاملة المخصصة تختلف في وظيفتها عن اللجان الدائمة، إذ تمتد فترة عملها الى سنتين كما أنها، خلافا للجان الدائمة التي تركز على مناقشة السياسات العامة وبناء توافق اﻵراء، تستهدف إجراء بحث تقني متعمق للقضايا الجديدة والناشئة التي لها تأثير على التنمية أو للجوانب الجديدة للمشاكل القائمة منذ مدة طويلة التي تحتاج الى دراسة تقنية تفصيلية. |
The Tribunal held two sessions devoted essentially to legal matters having a bearing on the judicial work of the Tribunal and other organizational and administrative matters. | UN | وعقدت المحكمة دورتين خصصتهما بصورة أساسية للمسائل القانونية التي لها أثر على العمل القضائي للمحكمة وغيره من المسائل التنظيمية والإدارية. |
5. This chapter would describe the provisions of the Uruguay Round Agreements having a bearing upon competition policy, including the agreements on trade-related investment measures (TRIMS), implementation of Article VI of GATT 1994 (relating to anti-dumping measures), subsidies and countervailing measures, safeguards, trade in services, and trade-related aspects of intellectual property rights. | UN | ٥- يمكن أن يشتمل هذا الفصل على وصف ﻷحكام اتفاقات جولة أوروغواي التي لها أثر على سياسة المنافسة، بما في ذلك الاتفاقات بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، وتنفيذ المادة السادسة من اتفاقات الغات لعام ٤٩٩١ )المتصلة بتدابير مكافحة اﻹغراق(، واﻹعانات والتدابير التعويضية، والضمانات، وتجارة الخدمات، وجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. |