"having any" - Translation from English to Arabic

    • وجود أي
        
    • التي لها أي
        
    • يوجد لديها أي
        
    • التي يكون لها أي
        
    • التي يتوافر فيها أي
        
    • تتميز بأي واحدة
        
    • الذين لديهم أية
        
    • تكون لديه أية
        
    • بحيث يتوافر أي
        
    • بحيث يتوفر أي
        
    • أن يكون لأي منهما أي
        
    • أن يكون لها أي
        
    • عِنْدَهُ أيّ
        
    • يحالفنا
        
    • تواجه أي
        
    When questioned, Mr. Wissam first denied either knowing Mr. Avraham or having any business arrangements or money transactions with him. UN وبسؤال السيد وسام، نفى في البداية معرفته بالسيد أبراهام أو وجود أي ترتيبات تجارية أو تعاملات ماليه معه.
    You know all that bullshit about me not having any room? Open Subtitles أنت تعرف كل هذا الهراء عني لا وجود أي غرفة؟
    Bottom or bay cable systems having any of the following: UN المنظومات الكابلية القاعية أو الخليجية التي لها أي مما يلي:
    1. To request parties having any production of ozone-depleting substances, including co or by-production from, for example, the production of hydrofluorocarbons (HFCs), to: UN 1 - يطلب إلى الأطراف التي يوجد لديها أي إنتاج للمواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك الإنتاج المشترك أو الثانوي من، على سبيل المثال، إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، أن:
    (3) 5.A.l.b.7: b. Telecommunications transmission equipment and systems, and specially designed components and accessories therefor, having any of the following characteristics, functions or features: UN (3) 5-ألف-1-(ب)-7: (ب) معدات ومنظومات الإرسال السلكي واللاسلكي، والمكونات والتوابع المصممة خصيصا لها، التي يكون لها أي من الخصائص أو الوظائف أو المميزات التالية:
    6.A.1.a.1.b. Object detection or location systems, having any of the following: UN أجهــزة الكشف عــن الأشياء أو تحديد مواقعها، التي يتوافر فيها أي مما يلي:
    3. having any of the following characteristics: UN 3 - تتميز بأي واحدة من الخصائص التالية:
    Mr. Vaya denied having any ongoing business relationship with Mr. Mutoka. UN ونفى السيد فايا وجود أي علاقة تجارية جارية مع السيد موكوتا.
    In that time together, did he ever mention having any issues with anyone? Open Subtitles في ذلك الوقت وانتم معا، هل ذكر من سابقا وجود أي مشاكل مع أي شخص؟
    Most sharks and rays have no interest in having any interaction with people whatsoever. Open Subtitles معظم أسماك القرش والراي الاسعة ليس لديهم أي رغبة في وجود أي تفاعل مع الناس على الإطلاق.
    Your father mention having any trouble at work? Open Subtitles هل ذكر والدك وجود أي مشكلة في العمل؟ لماذا؟
    Some people live with a disease for years without having any adverse effects. Open Subtitles أحياناً تتعايش الناس مع المرض لسنين دون وجود أي آثار ضارة
    Or having any kind of sex at all. Right. Open Subtitles أو وجود أي النوع من الجنس على الإطلاق.
    Information security equipment having any of the following characteristics: UN معدات أمن المعلومات التي لها أي من الخصائص التالية:
    2. To request parties having any production of non-ozone-depleting substances where ozone-depleting substances are used as feedstock or process agents to: UN 2 - يطلب إلى الأطراف التي يوجد لديها أي إنتاج للمواد غير المستنفدة للأوزون، وتُستخدم فيها المواد المستنفدة للأوزون كمواد وسيطة أو عوامل تصنيع:
    (3) 5.A.l.b.7: b. Telecommunications transmission equipment and systems, and specially designed components and accessories therefor, having any of the following characteristics, functions or features: UN (3) 5-ألف-1-(ب)-7: (ب) معدات ومنظومات الإرسال السلكي واللاسلكي، والمكونات والتوابع المصممة خصيصا لها، التي يكون لها أي من الخصائص أو الوظائف أو المميزات التالية:
    Sensitive List contd. b. Machine tools for milling having any of the following: UN ب - العدد المكنية المستخدمة لأغراض التفريز، التي يتوافر فيها أي مما يلي:
    3. having any of the following characteristics: UN 3 - تتميز بأي واحدة من الخصائص التالية:
    85. Carers should ensure that the right of every child, including children with disabilities, living with or affected by HIV/AIDS or having any other special needs, to develop through play and leisure activities is respected and that opportunities for such activities are created within and outside the care setting. UN 85 - وينبغي أن يكفل مقدمو الرعاية احترام حق جميع الأطفال في النمو من خلال اللعب وممارسة الأنشطة الترفيهية، بمن فيهم الأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة أو المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو المتضررون منه أو الأطفال الذين لديهم أية احتياجات خاصة أخرى، وأن يكفلوا إيجاد الفرص اللازمة لممارسة هذه الأنشطة داخل مؤسسة الرعاية وخارجها.
    The author was also requested to call one of the army officers within a week to reveal his brother's whereabouts, which the author did, without however having any information on his brother's location. UN وطلب الجنود من صاحب البلاغ أيضاً الاتصال بضباط الجيش بعد أسبوع للكشف عن مكان وجود أخيه، وهو ما فعله صاحب البلاغ دون أن تكون لديه أية معلومات عن مكان وجود أخيه.
    b. Continuous mixers with provision for mixing under vacuum in the range of zero to 13.326 kPa and with a temperature control capability of the mixing chamber having any of the following: UN ب - خلاطات تعمل بشكل متواصل من أجل الخلط في الفراغ في حدود صفر إلى 13.326 كيلوباسكال مع توفر القدرة على التحكم في درجة الحرارة في حجرة الخلط بحيث يتوافر أي من الشرطين الآتيين:
    b. Continuous mixers with provision for mixing under vacuum in the range of zero to 13.326 kPa and with a temperature control capability of the mixing chamber having any of the following: UN ب - خلاطات تعمل بشكل متواصل من أجل الخلط في الفراغ في حدود صفر إلى 13.326 كيلوباسكال مع توفر القدرة على التحكم في درجة الحرارة في حجرة الخلط بحيث يتوفر أي من الشرطين الآتيين:
    On the contrary, ever since the establishment of the People's Republic of China on 1 October 1949, the two sides of the Taiwan Strait have been governed separately, with neither having any control or jurisdiction over the other. UN بل على العكس من ذلك، ظل جانبا مضيق تايوان، منذ إنشاء جمهورية الصين الشعبية في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1949، محكومين بصورة منفصـــــلة، ودون أن يكون لأي منهما أي سيطرة أو ولاية على الآخر.
    Where such law was applied, it often barred a woman from inheriting land and frequently prevented her from having any share in her late husband's estate, with his property being deemed to belong to his original family. UN وفي حالة تطبيق هذا القانون، يتم غالبا حرمان المرأة من وراثة الأرض والحيلولة عادة من أن يكون لها أي نصيب في أملاك زوجها المتوفى التي تؤول إلى عائلته الأصلية.
    Well, he's not having any trouble getting over me. Open Subtitles حَسناً، هو ما عِنْدَهُ أيّ مشكلة تَغَلُّب عليي.
    Well, even with our expanded search parameters, we're not having any luck. Open Subtitles حسناً، حتى مع توسيعنا لنطاق عملية البحث فلم يحالفنا الحظ
    Find out if she was having any trouble with any of the big high rollers. Open Subtitles اكتشف اذا كانت تواجه أي مشكلة مع العملاء الكبار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more