"having received the" - Translation from English to Arabic

    • وقد تلقت
        
    • وقد تلقى
        
    • بعد تسلم
        
    • لأنه كان قد حصل على
        
    • بعد حصوله على
        
    • وبعد أن تلقى
        
    • وبعد أن تلقت اللجنة
        
    • وبعد تلقي
        
    having received the request of Belarus for reclassification from group B to group C, UN وقد تلقت طلب بيلاروس نقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم،
    having received the request of Belarus for reclassification from group B to group C, UN وقد تلقت طلب بيلاروس نقلها من المجموعة باء الى المجموعة جيم،
    The Preparatory Committee, having received the report of the Bureau on its review of the applications for accreditation submitted by non-governmental organizations, decided to grant accreditation to non-governmental organizations as indicated below. UN إن اللجنة التحضيرية، وقد تلقت تقرير المكتب عن استعراضه لطلبات الاعتماد المقدمة من المنظمات غير الحكومية، قد قررت منح الاعتماد للمنظمات غير الحكومية المبينة أدناه.
    having received the report of the Executive Secretary concerning this claim, UN وقد تلقى تقرير الأمين التنفيذي بشأن هذه المطالبة،
    having received the report of the Executive Secretary dated 23 January 2007 concerning the valuation results, UN وقد تلقى تقرير الأمين التنفيذي المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2007 بشأن نتائج التقييم،
    The representative of the Secretariat explained that, having received the legal opinion that the notification could be considered, the Secretariat could do no more than to permit it to come before the Committee. UN 60 - أوضح ممثل الأمانة أنه بعد تسلم الفتوى القانونية بما يمكن النظر في الإخطار، تستطيع الأمانة أن تفعل أكثر من مجرد السماح بعرضه على اللجنة.
    having received the report of the International Atomic Energy Agency to the General Assembly for the year 1992, 1/ UN وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية الى الجمعية العامة لعام ١٩٩٢)١(،
    having received the report of the International Atomic Energy Agency for 2005, UN وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام 2005()،
    having received the report of the International Atomic Energy Agency for 2006, UN وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام 2006()،
    having received the recommendation of the Security Council of 25 June 1999 that the Republic of Kiribati should be admitted to membership in the United Nations,A/53/1004. UN وقد تلقت توصية مجلس اﻷمن الصادرة في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بقبول جمهورية كيريباتي في عضوية اﻷمم المتحدة)١(،
    having received the recommendation of the Security Council of 25 June 1999 that the Republic of Nauru should be admitted to membership in the United Nations,A/53/1005. UN وقد تلقت توصية مجلس اﻷمن الصادرة في ٥٢ حزيران/يونيه ٩٩٩١ بقبول جمهورية نـاورو في عضوية اﻷمم المتحدة)١(،
    having received the recommendation of the Security Council of 28 July 1999 that the Kingdom of Tonga should be admitted to membership in the United Nations,A/53/1029. UN وقد تلقت توصية مجلس اﻷمن الصادرة في ٨٢ تموز/يوليه ٩٩٩١ بقبول مملكة تونغا في عضوية اﻷمم المتحدة)١(،
    having received the report of the International Atomic Energy Agency to the General Assembly for the year 1997,International Atomic Energy Agency, The Annual Report for 1997 (Austria, July 1998) (GC(42)/5); transmitted to the members of the General Assembly by a note by the Secretary-General (A/53/286). UN وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الجمعية العامة لعام ١٩٩٧)١(،
    having received the report of the International Atomic Energy Agency to the General Assembly for the year 1996,International Atomic Energy Agency, The Annual Report for 1996 (Austria, July 1997) (GC(41)/8); transmitted to the members of the General Assembly by a note by the Secretary-General (A/52/285). UN وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الجمعية العامة لعام ١٩٩٦)١(،
    having received the report of the Secretary-General submitted in accordance with paragraph 10 of its resolution ES-10/3 of 15 July 1997,A/ES-10/16-S/1997/798 and Add.1; see Official Records of the Security Council, Fifty-second Year, Supplement for October, November and December 1997, document S/1997/798. UN وقد تلقت تقرير اﻷمين العام المقدم بموجب الفقرة ١٠ من قرارها دإط - ١٠/٣ المؤرخ ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧)١(،
    having received the report of the multinational force in Haiti, dated 26 September 1994 (S/1994/1107, Annex), UN وقد تلقى تقرير القوة المتعددة الجنسيات في هايتي، المؤرخ ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )S/1994/1107، المرفق(،
    having received the report of the multinational force in Haiti, dated 26 September 1994 (S/1994/1107, Annex), UN وقد تلقى تقرير القوة المتعددة الجنسيات في هايتي، المؤرخ ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )S/1994/1107، المرفق(،
    " having received the report of the Secretary-General (S/26361) indicating that the Prime Minister of Haiti has been confirmed and has assumed office in Haiti, UN " وقد تلقى تقرير اﻷمين العام (S/26361) الذي يفيد فيه بإقرار تعيين رئيس وزراء هايتي وتوليه منصبه في هايتي،
    10. The Secretary-General, having received the advice of the Advisory Board, will decide on projects and activities to be submitted to the Foundation for consideration. UN ١٠ - يتخذ اﻷمين العام، بعد حصوله على مشورة المجلس الاستشاري، قرارات بشأن البرامج واﻷنشطة التي ستقدم إلى المؤسسة لتنظر فيها.
    After having received the Turkish interim report, the Panel submitted its first progress report to the Secretary-General in mid-September. UN وبعد أن تلقى الفريق التقرير التركي المؤقت، قام الفريق برفع تقريره المرحلي الأول إلى الأمين العام في أواسط أيلول/سبتمبر.
    having received the Committee's report, the Commission had provisionally adopted three of the articles, but had deferred action again on the fourth. UN وبعد أن تلقت اللجنة تقرير لجنة الصياغة، اعتمدت مؤقتا ثلاثا من المواد، لكنها أرجأت من جديد اتخاذ اجراء بشأن الرابعة.
    After having received the Government's reply, the Committee decided to organize a meeting with the State party's representative. UN وبعد تلقي رد الحكومة، قررت اللجنة تنظيم اجتماع يعقد مع ممثل الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more