"having reviewed the" - Translation from English to Arabic

    • وقد استعرض
        
    • وقد استعرضت
        
    • بعد استعراض
        
    • وبعد استعراض
        
    • وبعد أن استعرض
        
    • وبعد أن استعرضت
        
    • بعد أن استعرضت
        
    • وقد بحثت
        
    • بعد أن استعرض
        
    • بعد استعراضه
        
    • بعد استعراضها
        
    • وإذ استعرضت
        
    • وبعد استعراضه
        
    • وقد استعرضنا
        
    • قد استعرض
        
    having reviewed the existing intergovernmental machinery of the Commission, UN وقد استعرض الجهاز الحكومي الدولي القائم التابع للجنة،
    having reviewed the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea, UN وقد استعرض ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية،
    having reviewed the activity of the thematic special rapporteurs in relation to the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo, UN وقد استعرض أنشطة المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    having reviewed the issues before it at its sixtieth session, and bearing in mind the decisions adopted at that session, UN وقد استعرضت القضايا المطروحة عليها في دورتها الستين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات والاستنتاجات المعتمدة خلال تلك الدورة،
    The auditor, having reviewed the transactions and operations over that period, was satisfied that the financial statements presented fairly, in all material respects, the financial position of the Tribunal. UN وأعرب مراجع الحسابات بعد استعراض معاملات المحكمة وعملياتها خلال هذه الفترة، عن رضائه عن التقارير المالية التي تعرض بنزاهة الحالة المالية للمحكمة في جميع جوانبها المادية.
    having reviewed the application, a number of delegations raised questions on its registration status. UN وبعد استعراض الطلب أثار عدد من الوفود تساؤلات حول وضعها من حيث التسجيل.
    having reviewed the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea, UN وقد استعرض ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية،
    having reviewed the activity of the thematic special rapporteurs in relation to the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo, UN وقد استعرض أنشطة المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    having reviewed the recommendations of the Intergovernmental Negotiating Committee on this issue, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة،
    having reviewed the existing intergovernmental machinery of the Commission, UN وقد استعرض الجهاز الحكومي الدولي القائم للجنة،
    having reviewed the recommendations of the Intergovernmental Negotiating Committee on this issue, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة،
    having reviewed the recommendations of the Intergovernmental Negotiating Committee on the terms of reference of the Committee on Science and Technology, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا،
    having reviewed the recommendations of the Intergovernmental Negotiating Committee on the procedures for the establishment of ad hoc panels, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن إجراءات إنشاء اﻷفرقة المخصصة،
    having reviewed the issues before it at its fifty-ninth session, and bearing in mind the decisions and conclusion adopted at that session, UN وقد استعرضت القضايا المطروحة عليها في دورتها التاسعة والخمسين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات والاستنتاجات المعتمدة خلال تلك الدورة،
    having reviewed the issues before it at its fifty-eighth session, and bearing in mind the decisions and conclusion adopted at that session, UN وقد استعرضت القضايا المطروحة عليها في دورتها الثامنة والخمسين، وإذ تضع نصب عينيها المقررات والاستنتاجات المعتمدة خلال تلك الدورة،
    having reviewed the issues before it at its fifty-eighth session, and bearing in mind the decisions and conclusion adopted at that session, UN وقد استعرضت القضايا المطروحة عليها في دورتها الثامنة والخمسين، وإذ تضع نصب عينيها المقررات والاستنتاجات المعتمدة خلال تلك الدورة،
    25. having reviewed the posts and general temporary assistance positions and following dialogue with representatives of the Secretariat, the working group proposed the following: UN 25 - بعد استعراض الوظائف الثابتة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة، وبعد إجراء حوار مع ممثلي الأمانة العامة، اقترح الفريق العامل ما يلي:
    having reviewed the application, a number of delegations raised questions about the registration status of the organization. UN وبعد استعراض الطلب أثار عدد من الوفود تساؤلات حول حالة تسجيل المنظمة.
    having reviewed the available evidence, the Special Rapporteur is unable to express a firm view on this allegation. UN وبعد أن استعرض المقرر الخاص اﻷدلة المتاحة، لم يتمكن من اﻹفادة برأي قاطع بشأن هذا الادعاء.
    having reviewed the Secretary-General's report, I have the following thoughts to offer. UN وبعد أن استعرضت تقرير الأمين العام، أود أن أعرض الأفكار التالية.
    having reviewed the situation, the Government of Slovenia would pursue the establishment of the centre under a UNIDO technical cooperation project governed by a self-financed trust fund agreement with UNIDO. UN وأضاف ان حكومة سلوفينيا، بعد أن استعرضت الوضع، ستواصل العمل من أجل تأسيس المركز في اطار مشروع للتعاون التقني في اطار اليونيدو يحكمه اتفاق مع اليونيدو بشأن صندوق استئماني ذاتي التمويل.
    having reviewed the issues before it at its sixty-fifth session, and bearing in mind the decisions adopted at that session, UN وقد بحثت القضايا المعروضة عليها في دورتها الخامسة والستين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات المعتمدة خلال تلك الدورة،
    He noted that, having reviewed the Act, he thought that the hardest issue he would face was self-determination. UN وأشار إلى أنه بعد أن استعرض القانون فإنه يعتقد ان أصعب قضية تواجهه هي تقرير المصير.
    Internationale stated that the first instalment was due to be transferred out of Iraq on 26 July 1990. having reviewed the evidence submitted, the Panel accepts this assertion. UN وذكرت الشركة أن التاريخ المحدد لتحويل الدفعة الأولى إلى خارج العراق هو 26 تموز/يوليه 1990، وهو ما قبله الفريق بعد استعراضه للأدلة المقدمة.
    having reviewed the report, the Secretariat wishes to raise only one additional point, namely the functioning of the Bureau. UN واﻷمانة العامة بعد استعراضها لذلك التقرير تود أن تثير نقطة إضافية واحدة فقط، هي سير عمل المكتب.
    28. having reviewed the information provided by Latvia, as supplemented by information provided by the Secretariat, the Committee was unable to reach agreement on a recommendation to the General Assembly that Latvia's failure to pay the necessary amount to avoid the application of Article 19 of the Charter was due to conditions beyond its control. UN ٢٨ - وإذ استعرضت اللجنة المعلومات المقدمـــة مـــن لاتفيا والمكملة بمعلومات قدمتها اﻷمانة العامة، لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن توصية تقدمها إلى الجمعية العامة بأن عدم قدرة لاتفيا على سداد المبلغ الضروري لتفادي تطبيق المادة ١٩ من الميثاق يعزى إلى ظروف تقع خارج نطاق إرادتها.
    having reviewed the most recent developments in the situation, UN وبعد استعراضه ﻵخر تطورات المسألة.
    having reviewed the implementation of the Havana Declaration and Plan of Action and the achievements of the Group of 77, as well as the challenges facing it in the promotion of development; UN وقد استعرضنا تنفيذ إعلان وخطة عمل هافانا وإنجازات مجموعة ال77، فضلاً عن التحديات التي تواجهها في مجال النهوض بالتنمية؛
    having reviewed the various approaches taken in the past regarding the effects of armed conflicts on treaties, the Special Rapporteur had suggested that the criterion most representative of existing international law was that of the intention of the parties at the time they had concluded the treaty in question. UN ولما كان المقرر الخاص قد استعرض مختلف النهج المتخذة في الماضي بشأن آثار النـزاعات المسلحة على المعاهدات، فقد اقترح أن المعيار الذي يمثل القانون الدولي الحالي أفضل تمثيل هو معيار نية الأطراف وقت إبرامها المعاهدة المشار إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more