"hazardous areas" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الخطرة
        
    • مناطق خطرة
        
    • منطقة خطرة
        
    • الخطورة مساحتها
        
    • خطرة مساحتها
        
    • خطرة والمناطق
        
    • يُشتبه في أنها خطرة
        
    • والمناطق الخطرة
        
    • المناطق الخطيرة
        
    • أنها خطرة تبلغ
        
    • أنها خطرة وتبلغ مساحتها
        
    • في خطرها
        
    • في خطورتها
        
    • منطقة خطر
        
    • منطقة خطيرة
        
    Surveying is being carried out nationwide to locate hazardous areas and demarcate them as accurately as possible. UN وتجري حاليا عمليات المسح جميع أنحاء البلد لتعيين المناطق الخطرة ورسم معالمها بأدق ما يمكن.
    The purpose of the survey is to locate hazardous areas and demarcate them as accurately and clearly as possible. UN والغرض من هذا المسح هو تحديد مواقع المناطق الخطرة وترسيم حدودها بأكبر درجة ممكنة من الوضوح والدقة.
    This development will allow for continued improvement in terms of speed and efficiency in the process of recording data on hazardous areas and demining operations. UN وسيتيح هذا التطور مواصلة تحسين سرعة وكفاءة تسجيل البيانات بشأن المناطق الخطرة وعمليات إزالة الألغام.
    The total number of localities containing confirmed hazardous areas is 46. UN ويبلغ إجمالي المواقع التي تحتوي على مناطق خطرة 46 موقعاً.
    Surveying and mapping of newly found suspected hazardous areas progressed well with the recording of 46 new hazardous areas east of the berm UN أحرز تقدم جيد في مسح ورسم خرائط للمناطق الخطرة المشتبه بها المكتشفة حديثا، وسجلت 46 منطقة خطرة جديدة شرق الساتر الترابي.
    Mauritania now reports that its remaining challenge amounts to 5 confirmed hazardous areas measuring 1,623,274 square meters. UN وتفيد تقارير موريتانيا حالياً بأنها لا تزال تواجه تحدي معالجة 5 مناطق مؤكدة الخطورة مساحتها 274 623 1 متراً مربعاً.
    (i) any marking means capable of identifying the hazardous areas as quickly as possible; UN `1` تُستعمل وسائل وضع العلامات لتحديد معالم المناطق الخطرة بأسرع ما يمكن؛
    (i) any marking means capable of identifying the hazardous areas as quickly as possible; UN `1` تُستعمل وسائل تحديد المعالم في تحديد معالم المناطق الخطرة بأسرع ما يمكن؛
    (i) any marking means capable of identifying the hazardous areas as quickly as possible; UN `1` تُستعمل وسائل وضع العلامات لتحديد معالم المناطق الخطرة بأسرع ما يمكن؛
    any marking means capable of identifying the hazardous areas as quickly as possible; UN `1` تُستعمل وسائل تحديد المعالم في تحديد معالم المناطق الخطرة بأسرع ما يمكن؛
    (i) any marking means capable of identifying the hazardous areas as quickly as possible; UN `1` تُستعمل وسائل تحديد المعالم في تحديد معالم المناطق الخطرة بأسرع ما يمكن؛
    (i) employment and marking means directed at identifying the hazardous areas as quickly as possible; UN `1` تُستعمل وسائل تحديد المعالم في تحديد معالم المناطق الخطرة بأسرع ما يمكن؛
    76 per cent of non-surveyed accessible suspected hazardous areas were surveyed UN مسح 76 في المائة من المناطق الخطرة التي لم يشملها المسح ويمكن الوصول إليها
    Undertaking default physical clearance of all suspected hazardous areas was an inefficient use of resources. UN فالقيام بالتطهير المادي العام لجميع المناطق الخطرة المشتبه بها هو استخدام غير فعال للموارد.
    66 per cent of accessible surveyed hazardous areas recorded in the Mine Action database were released UN تسليم 66 في المائة من المناطق الخطرة الممسوحة التي يمكن الوصول إليها المسجلة في قاعدة بيانات الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Special emphasis will be made to ensure that staff located in hazardous areas receive as much training as possible. UN وسيتم التأكيد بصفة خاصة على ضمان تلقي الموظفين الموجودين في مناطق خطرة لأكبر قدر ممكن من التدريب.
    The identification of new hazardous areas has severely restricted freedom of movement and endangered the safe return of internally displaced persons. UN وفرض تحديد مناطق خطرة جديدة قيوداً شديدة على حرية الحركة، وعرض العودة الآمنة المشردين داخليا للخطر.
    The request indicates that the technical survey identified 246 hazardous areas covering 61,231,143 square metres, of which 65 areas are contaminated with mines. UN ويشير الطلب إلى أن الدراسة الاستقصائية التقنية حددت 246 منطقة خطرة تغطي 143 231 61 متراً مربعاً، منها 65 منطقة ملوثة بالألغام.
    The request also indicates that the remaining UXO contamination includes 91 dangerous areas measuring 428,386 square meters and ten suspected hazardous areas measuring 4,086,838 square meters. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن ما تبقى من تلوث بالذخائر غير المتفجرة يشمل ٩١ منطقة خطرة تبلغ مساحتها ٣٨٦ ٤٢٨ متراً مربعاً و١٠ مناطق يُشتبه في أنها خطرة تبلغ مساحتها ٨٣٨ 086 ٤ متراً مربعاً.
    Peru now reports that its remaining challenge amounts to has 136 confirmed hazardous areas totalling 482,254 square meters. UN وتفيد تقاريرها حالياً بأنها لا تزال تواجه تحدي معالجة 136 منطقة مؤكدة الخطورة مساحتها الإجمالية 254 482 متراً مربعاً.
    Serbia now reports that its remaining challenge amounts to 10 confirmed mined areas totalling 1,221,196 square meters and 12 suspected hazardous areas totalling 2,080,000 square meters. UN وتفيد تقارير صربيا حالياً بأنها لا تزال تواجه تحدي معالجة 10 مناطق ملغومة مؤكدة مساحتها الإجمالية 196 221 1 متراً مربعاً، و12 منطقة يشتبه في أنها خطرة مساحتها الإجمالية 000 080 2 متر مربع.
    (a) When prioritising Confirmed hazardous areas and Suspected hazardous areas for clearance, consideration should be given to the evidence, both direct and indirect, of contamination adduced from the application of systematic survey techniques. UN (أ) ينبغي النظر في الأدلة المباشرة وغير المباشرة للتلوث التي تم التوصل إليهما من خلال تطبيق تقنيات المسح المنهجية، عند وضع سلم أولويات للمناطق التي تأكد أنها خطرة والمناطق التي يشتبه في أنها خطرة.
    This information should be incorporated in land-use plans to avoid development in vulnerable flood plains, coastal and fault zones, and other hazardous areas. UN وينبغي إدماج هذه المعلومات في خطط استخدام اﻷراضي لتجنب التنمية في السهول القابلة للتأثر بالفيضانات، وفي المناطق الساحلية ومناطق الصدوع، والمناطق الخطرة اﻷخرى.
    13. In line with its commitments, the Government of Chad intends to continue to make every reasonable effort to identify confirmed hazardous areas and those areas where the presence of mines and explosive remnants of war can be ruled out. UN 13- تنوي تشاد، تمشياً مع التزاماتها، الاستمرار في بذل كل الجهود المعقولة في سبيل جرد المناطق الخطيرة المؤكدة وكذلك تبديد أي شك في وجود ألغام أو متفجرات من مخلفات الحرب.
    The request also indicates that, in the process, 54 new areas were identified as suspected hazardous areas measuring an estimated 411,050 square metres in 7 provinces, with the Equateur Province being the most heavily contaminated. UN ويشير أيضاً إلى اكتشاف 54 منطقة جديدة في الإبّان باعتبارها مناطق يشتبه في أنها خطرة تبلغ مساحتها نحو 050 411 متراً مربعاً في سبع مقاطعات، علماً بأن مقاطعة خط الاستواء هي أكثرها تلوثاً.
    In addition, 17 of the 69 suspected hazardous areas were technically surveyed and released, leaving 52 suspected hazardous areas measuring approximately 1,869,521 square metres, to be addressed. UN أضف إلى ذلك أن 17 منطقة يشتبه في أنها خطرة من أصل 69 شملها مسحٌ تقنيٌّ وأفرج عنها، فبقي معالجة 52 منطقة يشتبه في أنها خطرة وتبلغ مساحتها 521 869 1 متراً مربعاً.
    This should reduce suspected hazardous areas by at least 70 square kilometres as well as prepare 30 square kilometres of area for demining operations. UN وسيؤدي هذا إلى التقليل من مساحة المناطق المشتبه في خطرها ب70 كيلومتراً مربعاً على الأقل وكذلك إعداد منطقة مساحتها 30 كيلومتراً مربعاً لتنفيذ عمليات التطهير فيها.
    Clearance of 1 million m2 of minefields and suspected hazardous areas through subsurface demining UN تطهير مليون متر مربع من حقول الألغام والمناطق المشتبه في خطورتها من خلال عملية إزالة الألغام من تحت سطح الأرض
    Extent of the challenge and competition for scare development resources: at entry into force, Yemen was one of the most mine-affected countries in the world with over 1,000 suspected hazardous areas identified. UN (أ) نطاق التحدي وتعدد الطلب على الموارد الإنمائية القليلة: عند بدء نفاذ الاتفاقية، كان اليمن واحداً من البلدان الأكثر تأثراً بالألغام في العالم، إذ كان يضم أكثر من 000 1 منطقة خطر محتمل.
    In terms of its national infrastructure initial information indicated that there were 2,528 hazardous areas totaling an area of 1'012,267 square meters. UN `1` من حيث البنية التحتية الوطنية، أشارت المعلومات الأولية إلى وجود 528 2 منطقة خطيرة إجمالي مساحتها 267 012 1 متراً مربعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more