"hazardous duty stations" - Translation from English to Arabic

    • مراكز العمل الخطرة
        
    • لمراكز العمل الخطرة
        
    This is offset by a decrease in hazardous duty station allowance due to a reduction in the estimated number of personnel travelling to hazardous duty stations. UN ويقابل ذلك انخفاض بدل مراكز العمل الخطرة بسبب تراجع العدد المقدر للأفراد المسافرين إلى مراكز العمل الخطرة.
    It provides, inter alia, life insurance coverage related to malicious acts for hazardous duty stations. UN ويوفر المكتب، في جملة أمور، التغطية بالتأمين على الحياة فيما يتعلق باﻷعمال المؤذية في مراكز العمل الخطرة.
    The estimate was calculated at the rate of $3,400 per person/month and includes a hazard duty station supplement of $400, which is payable subject to the approval of compensation for service in hazardous duty stations. UN وحسب المبلغ المقدر بمعدل ٤٠٠ ٣ دولار للشخص في الشهر وهو يشمل بدلا تكميليا لمراكز العمل الخطرة قدره ٤٠٠ دولار، ويتوقف الدفع على الموافقة على منح تعويض للخدمة في مراكز العمل الخطرة.
    Additional professional and other incentives are being instituted to motivate staff for service in hazardous duty stations. UN ويجري تطبيق حوافز مهنية وغير مهنية من أجل حفز الموظفين على الخدمة في مراكز العمل الخطرة.
    Higher average number of national staff than planned; higher requirements for hazardous duty station allowances due to the new designation of Equator and Matadi Provinces as hazardous duty stations UN ارتفاع متوسط عدد الموظفين الوطنيين عن المقرر؛ وزيادة الاحتياجات المتعلقة ببدلات مراكز العمل الخطرة نظرا للتسمية الجديدة لمقاطعتي ماتادي وإكواتور كمركزي عمل خطرين
    Compensation for service at hazardous duty stations was in effect until 28 February 1998 and is subject to periodic review. UN والتعويض للخدمة في مراكز العمل الخطرة ساري المفعـول حتى ٢٨ شـباط/فبرايـر ١٩٩٨ ويخضع لاستعراض دوري.
    83. This is offset by a reduction in hazardous duty station allowance due to a reduction in the estimated number of personnel travelling to hazardous duty stations. UN 83 - ويقابل ذلك انخفاض بدل مراكز العمل الخطرة بسبب خفض العدد المقدر للأفراد المسافرين إلى مراكز العمل الخطرة.
    Higher staff turnover in the mission; higher travel costs on appointment as new staff are routed through the United Nations Logistics Base (UNLB) for one-week of induction training; higher requirements for hazardous duty station allowances due to the new designation of Matadi and Equator provinces as hazardous duty stations UN ارتفاع معدل تبدل الموظفين في البعثة؛ وارتفاع تكاليف السفر عند التعيين حيث يمر الموظفون الجدد بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للحصول على تدريب تمهيدي مدته أسبوع؛ وارتفاع الاحتياجات المتعلقة ببدلات مراكز العمل الخطرة نظرا للتسمية الجديدة لمقاطعتي ماتادي وإكواتور كمركزي عمل خطرين
    In accordance with the Memorandum of Understanding between the United Nations and the United Nations Volunteers, the rate of $3,400 per person per month includes monthly duty allowance, administrative support, travel requirements and a hazard duty station supplement of $400, which is payable subject to the approval of compensation for service in hazardous duty stations. UN ووفقا لمذكرة التفاهم الموقعة بين اﻷمم المتحدة ومتطوعي اﻷمم المتحدة، فإن المعدل البالغ ٤٠٠ ٣ دولار لكل شخص شهريا يشمل بدل عمل شهري، وبدل إداري، واحتياجات السفر، وبدل تكميلي للعمل في مراكز العمل الخطرة قدره ٤٠٠ دولار ويتوقف دفعه على الموافقة على بدل الخدمة في مراكز العمل الخطرة.
    The rate of $3,400 per person/month reflects a decrease from $4,100 in the prior period and includes a hazard duty station supplement of $400 which is payable subject to the approval of compensation for service in hazardous duty stations. UN ويقل المعدل البالغ ٠٠٤ ٣ دولار لكل شخص شهريا عن المعدل الذي كان معمولا به في الفترة السابقة وهو ٠٠١ ٤ دولار ويشمل بدل مخاطر قدره ٠٠٤ دولار ويتوقف دفعه على الموافقة على بدل الخدمة في مراكز العمل الخطرة.
    58. UNICEF is also increasing its capacity to respond to the stress experienced by staff in hazardous duty stations. UN ٨٥ - وتقوم اليونيسيف أيضا بزيادة قدرتها على الاستجابة لحالات الاجهاد التي يعانيها الموظفون العاملون في مراكز العمل الخطرة.
    28.14 In the biennium 1994-1995 provisions were made under interorganizational security measures for the United Nations share of the costs of insurance coverage for hazardous duty stations. UN ٨٢-٤١ في فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١، أدرجت مبالغ تحت بند تدابير اﻷمن المشتركة بين المنظمات من أجل حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف تغطية مراكز العمل الخطرة بالتأمين.
    28.14 In the biennium 1994-1995 provisions were made under interorganizational security measures for the United Nations share of the costs of insurance coverage for hazardous duty stations. UN ٨٢-٤١ في فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١، أدرجت مبالغ تحت بند تدابير اﻷمن المشتركة بين المنظمات من أجل حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف تغطية مراكز العمل الخطرة بالتأمين.
    The purpose of the present bulletin is to formally advise staff members of the persons to whom the United Nations shall pay the proceeds of the malicious acts insurance policy to compensate for damages suffered by staff members as a result of malicious acts at designated hazardous duty stations. UN الغرض من هذه النشرة هو إخطار الموظفين رسميا بالأشخاص الذين تسدد لهم الأمم المتحدة عائدات بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية للتعويض عن الأضرار التي تلحق بالموظفين نتيجة لأفعال كيدية في مراكز العمل الخطرة المحددة.
    While compensation for service in hazardous duty stations is currently in effect until 30 November 1997 and is subject to periodic review, provision has been made for estimated requirements until 30 June 1998 on the basis of actual historical experience. UN وإذا كانت بدلات الخدمة في مراكز العمل الخطرة سارية حاليا حتى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ وتخضع لاستعراض دوري، فقد رصد اعتماد للاحتياجات التقديرية حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ استنادا إلى الخبرة التاريخية الفعلية.
    (c) The policy providing protection against malicious acts at hazardous duty stations, which is administered by the Office of the United Nations Security Coordinator owing to the system-wide nature of the coverage. UN )ج( الوثيقة التي توفر الحماية من اﻷفعال الكيدية في مراكز العمل الخطرة ويديرها مكتب منسق شؤون اﻷمن لﻷمم المتحدة نظرا لطبيعة التغطية الممتدة على نطاق المنظومة.
    While compensation for service in hazardous duty stations is currently in effect until 28 February 1998 and is subject to periodic review, provision has been made for estimated requirements until 30 June 1998 on the basis of actual historical experience. UN وفي الوقت الذي لا تزال فيــه تعويضات الخدمة في مراكز العمل الخطرة سارية حتــى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٨، وتخضع لاستعراض دوري، فقد رصد اعتماد للاحتياجات التقديرية حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ استنادا إلى الخبرة التاريخية الفعلية.
    The financial implications of an increase of 5 per cent to the current level of hazard pay for internationally recruited staff assigned to hazardous duty stations (i.e., from $1,300 to $1,365 per month) were estimated at $1.2 million for the year 2009. UN قدرت الآثار المالية لزيادة نسبة 5 في المائة في المستوى المحلي لبدل المخاطر المدفوع للموظفين المعينين دوليا في مراكز العمل الخطرة (أي من 300 1 دولار إلى 365 1 دولار في الشهر) بمبلغ 1.2 مليون دولار لعام 2009.
    30.3 Effective in the biennium 1996-1997, the United Nations requirements for these activities have been budgeted on a net basis, namely, only the United Nations share of the costs of the staff of the Office of the United Nations Security Coordinator and insurance coverage for hazardous duty stations was included in the United Nations regular budget. UN 30-3 ابتداء من فترة السنتين 1996-1997، أدرجت احتياجات الأمم المتحدة لهذه الأنشطة في الميزانية بأرقام صافية، أي لم تُدرج في الميزانية العادية للأمم المتحدة إلا حصة الأمم المتحدة من تكاليف الموظفين في مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة وتغطية التأمين المخصصة لمراكز العمل الخطرة.
    30. Beginning with the 1996-1997 programme budget, the United Nations share of the costs of (a) insurance coverage for hazardous duty stations and (b) the staff of the United Nations Security Coordinator was included in the United Nations regular budget. UN ٠٣-٤١ ابتداء من ميزانية ١٩٩٦-١٩٩٧ البرنامجية، أدرجت في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف )أ( التغطية التأمينية لمراكز العمل الخطرة و )ب( الموظفين التابعين لمنسق اﻷمم المتحدة اﻷمني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more