"hazardous waste disposal" - Translation from English to Arabic

    • التخلص من النفايات الخطرة
        
    • والتخلص من النفايات الخطرة
        
    • للتخلص من النفايات الخطرة
        
    • بالتخلص من النفايات الخطرة
        
    Land is obviously scarce, freshwater resources are very limited, and storage capacity for hazardous waste disposal does not exist. UN فاﻷرض نادرة بشكل بيﱢن والمياه العذبة محدودة للغاية، وإمكانيات التخزين ﻷغراض التخلص من النفايات الخطرة غير متوافرة.
    Concrete progress had been made towards resolving the sectoral problems dealt with in Agenda 21, such as hazardous waste disposal, the preservation of biological diversity and climate protection. UN فقد أحرز تقدم ملموس نحو حل المشاكل القطاعية الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، مثل التخلص من النفايات الخطرة والحفاظ على التنوع البيولوجي وحماية المناخ.
    On property disposal, the Mission has developed a standard operating procedure on hazardous waste disposal with a clear system for collection, storage and disposal of hazardous waste. UN وبالنسبة للتصرف في الممتلكات، وضعت البعثة إجراءات تشغيل موحدة بشأن التخلص من النفايات الخطرة مع نظام واضح لجمع النفايات الخطرة وتخزينها والتخلص منها.
    Supervision of sanitation services, including cleaning, ground maintenance, laundry service, medical laundry, kitchen laundry, pest and vector control, medical waste disposal, fire prevention, plant and equipment maintenance and repair, building and facilities maintenance and repair, warehouse and supply management in 19 locations and garbage and refuse disposal, hazardous waste disposal in 30 locations UN :: الإشراف على خدمات الصرف الصحي، بما في ذلك التنظيف وصيانة الأرضيات وغسل الملابس وأثواب المرافق الطبية والمطابخ، ومكافحة الآفات وناقلات الأمراض، والتخلص من النفايات الطبية، والوقاية من الحرائق، وصيانة المحطات والمعدات وإصلاحها، وصيانة المباني والمرافق وإصلاحها، وإدارة المخازن والإمدادات في 19 موقعا، والتخلص من القمامة والنفايات، والتخلص من النفايات الخطرة في 30 موقعا
    Rather than hiring consultants to conduct training in hazardous waste disposal and transportation of dangerous goods, expertise from other missions should be drawn upon. UN وبدلا من تأجير مستشارين لتنفيذ التدريب للتخلص من النفايات الخطرة ونقل السلع الخطرة يمكن الاستفادة من الخبرة الفنية المتوفرة لدى البعثات الأخرى.
    Land is obviously scarce, freshwater resources are very limited, and storage capacity for hazardous waste disposal does not exist. UN فاﻷرض نادرة بشكل بيﱢن والمياه العذبة محدودة للغاية وإمكانيات التخزين المتصلة بالتخلص من النفايات الخطرة غير موجودة.
    There is a need for consolidation of existing infrastructure for hazardous waste disposal as well as new infrastructure development in this area. UN وهناك حاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية القائمة في مجال التخلص من النفايات الخطرة وكذلك لتطوير هياكل أساسية جديدة في هذا المجال.
    The amendment could also be expected to strengthen Annex VII countries' efforts to become self-sufficient in hazardous waste disposal. UN ومن المتوقع أن يعمل التعديل أيضاً على تعزيز جهود بلدان الملحق السابع بحيث تصبح مكتفية ذاتياً في مجال التخلص من النفايات الخطرة.
    He also highlighted certain issues such as the need to build upon national and regional experiences in order to place the focus more on prevention, the need to ensure that hazardous waste disposal became part of an integrated waste management strategy and the concept and role of the Basel Convention Operational Network. UN كما أبرز بعض القضايا مثل الحاجة إلى الاعتماد على الخبرات الوطنية والإقليمية من أجل زيادة التركيز على الوقاية، والحاجة إلى ضمان أن يصبح التخلص من النفايات الخطرة جزءاً من إستراتيجية متكاملة لإدارة النفايات، ومفهوم ودور الشبكة العاملة لاتفاقية بازل.
    Owing to the reaction to the illegal hazardous waste disposal on the part of the Government and the people who live in Sihanoukville, an agreement between Formosa Plastics Corporation and the Commission for Negotiation of Cambodia was signed to deal with the disposal of this waste. UN ونظراً لما صدر من جانب الحكومة وسكان سيهانوكفيل من رد فعل على التخلص من النفايات الخطرة بشكل غير مشروع، وقع اتفاق بين شركة فورموزا للمواد البلاستيكية ولجنة كمبوديا للتفاوض بغية معالجة مسألة التخلص من هذه النفايات.
    44. hazardous waste disposal may pose a threat to communities and, in many cases, the risk grows as the identification of socially and economically acceptable solutions becomes more difficult. UN ٤٤ - وقد يفرض التخلص من النفايات الخطرة تهديدا على المجتمعات، وفى كثير من الحالات تتزايد المخاطر نتيجة لتزايد صعوبة إيجاد حلول مقبولة اجتماعيا واقتصاديا.
    The tightening of environmental regulations in industrialized countries in the late 1980s led to a dramatic rise in the cost of hazardous waste disposal there. UN 27 - أدى التشدد في النظم واللوائح البيئية لدى البلدان الصناعية في أواخر الثمانينات إلى زيادة مثيرة في تكلفة التخلص من النفايات الخطرة هناك.
    Examples document the potential of HCBD releases from former waste disposal such as hazardous waste disposal sites or industrial facility waste disposal sites. UN 35 - توثق الامثلة إمكانيات اطلاقات مادة البيوتادايين سداسي الكلور من عمليات التخلص من النفايات السابقة مثل مواقع التخلص من النفايات الخطرة أو المرافق الصناعية لمواقع التخلص من النفايات.
    Examples document the potential of HCBD releases from former waste disposal locations such as hazardous waste disposal sites or industrial facility waste disposal sites. UN 57 - توثق الأمثلة احتمالات إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور من مواقع التخلص من النفايات السابقة مثل مواقع التخلص من النفايات الخطرة أو مواقع التخلص من نفايات المرافق الصناعية.
    Examples document the potential of HCBD releases from former waste disposal such as hazardous waste disposal sites or industrial facility waste disposal sites. UN 35 - توثق الامثلة إمكانيات اطلاقات مادة البيوتادايين سداسي الكلور من عمليات التخلص من النفايات السابقة مثل مواقع التخلص من النفايات الخطرة أو المرافق الصناعية لمواقع التخلص من النفايات.
    Examples document the potential of HCBD releases from former waste disposal locations such as hazardous waste disposal sites or industrial facility waste disposal sites. UN 69 - توثق الأمثلة احتمالات إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور من مواقع التخلص من النفايات السابقة مثل مواقع التخلص من النفايات الخطرة أو مواقع التخلص من نفايات المرافق الصناعية.
    For example, law and regulation on hazardous waste disposal, coupled with adequate compliance promotion and enforcement, are typically required to support the commercial viability of chemicals management physical infrastructure within a country or region, such as a hazardous waste disposal facility or an analytical laboratory with capabilities to test for hazardous substances. UN وعلى سبيل المثال، فإن القانون والتنظيم بشأن التخلص من النفايات الخطرة، المقترن بتشجيع الامتثال والتنفيذ الكافيين، عادة ما تكون لازمة لدعم الاستمرار التجاري للبنية التحتية الملموسة لإدارة المواد الكيميائية في البلد أو الإقليم، مثل منشأة التخلص من النفايات الخطرة أو المعمل التحليلي المجهز بإمكانات اختبار المواد الخطرة.
    Other programmes and studies under way include a recycling and reutilization study by EPA, a hazardous waste disposal options study (also by EPA), an EPA study to reduce hazardous waste, and a used battery recycling programme. UN ٣٤ - وتشمل البرامج والدراسات الجارية دراسة عن إعادة التدوير وإعادة الاستخدام أجرتها وكالة حماية البيئة، ودراسة لخيارات التخلص من النفايات الخطرة )أيضا لوكالة حماية البيئة(، ودراسة للوكالة نفسها عن تخفيض النفايات الخطرة، وبرنامج إعادة تدوير البطاريات المستعملة.
    The Special Rapporteur has also previously reported on the adverse human impact on workers and communities involved in hazardous waste disposal or recycling operations of obsolete ships and electronic wastes in developing countries. UN كما سبق للمقرر الخاص أن قدّم تقارير عما يترتب على عمليات التخلص من النفايات الخطرة أو إعادة تدوير حطام السفن القديمة والنفايات الإلكترونية في البلدان النامية من آثار ضارة بالعمال والمجتمعات المحلية المعنية().
    (b) Poor infrastructure: In almost all countries of the region, infrastructure for hazardous waste disposal is precarious. UN (ب) ضعف الهياكل الأساسية: تفتقر كل بلدان المنطقة تقريبا إلى الهياكل الأساسية اللازمة للتخلص من النفايات الخطرة.
    For example, applying a series of technical guidelines on hazardous waste disposal from the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal to their own in-house management should be a natural moral obligation for the organizations, if not a legally binding one. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي أن يكون تطبيق مجموعة من المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بالتخلص من النفايات الخطرة في إدارتها الداخلية، وفقاً لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، التزاما أدبيا طبيعيا للمنظمات، إن لم يكن التزاما قانونيا عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more