"he's become" - Translation from English to Arabic

    • لقد أصبح
        
    • هو يُصبحُ
        
    • أنه أصبح
        
    • لقد اصبح
        
    • هو أصبح
        
    • هو اصبح
        
    He's become a nuisance, and nuisances are the first to be swatted dead. Open Subtitles لقد أصبح مزعجاً, والمزعجون هم أول من يجب التخلص منهم.
    He's become very sensitive to the word "liar" these days. Open Subtitles لقد أصبح حساس جداً مؤخراً حول كلمة كاذب.
    Well, He's become wrapped up in his own mythology. Open Subtitles حسناً، لقد أصبح مُنغمساً بأساطيره الخاصّة.
    He's become the pride of Roman Judea. Open Subtitles هو يُصبحُ فخرَ يهودا الرومانية.
    The man published one masterpiece, and in the 30 years since, He's become a virtual recluse. Open Subtitles نَشرَ الرجلُ قطعة نادرةَ واحدة، وفي السَنَواتِ الـ30 منذ، هو يُصبحُ a منعزل إفتراضي.
    He was a very nice man when we met him, but based on his recent letters, I have a small fear He's become a warlord. Open Subtitles لقد كان رجلاً لطيفاً حينما قابلناه ولكن بحسب رسائله الأخيرة أخشى أنه أصبح قائداً عسكرياً
    He's become a buddy. I like Guitar Guy, he's fun. Open Subtitles لقد اصبح صديق انا احب رجل الجيتار انه مرح
    A week ago, he was waiting for me in the lobby of my apartment building, going on and on about how much he misses me, how we'll be together once I see how powerful He's become. Open Subtitles منذ أسبوع كان ينتظرني في ردهة بناية شقتي يتحدث عن كم هو يفتقدني، وكيف أننا سنكونسوياً.. بمجرد أن أرى كم هو أصبح قوياً.
    He's become a liability. The address is on the back. Open Subtitles لقد أصبح يشكل تهديداً عليَ , عنوانه بالخلف
    He's become so massive he's collapsed into himself like a neutron star. Open Subtitles لقد أصبح ضخماً لدرجة أنه طوى نفسه مثل نجمة نيوترون
    He's become a spiritual counselor and a recent fixture at the White House. Open Subtitles لقد أصبح المستشار الروحي ، والثابت مؤخرا في البيت الابيض
    He's become a role model for our children. Open Subtitles لقد أصبح نموذجاً يحتذى به بالنسبة لأطفالنا
    He's become quite brazen about it. Open Subtitles لقد أصبح وقحاً للغاية في هذا الموضوع
    He's become a working-class hero around the globe. Open Subtitles لقد أصبح بطل الطبقة العامة" "في كل أنحاء العالم
    He's become a goddamn household name. Open Subtitles لقد أصبح اسمهُ معلقاً بالذاكرة
    He's become a product of his environment. Open Subtitles لقد أصبح كذلك نتيجة البيئة المحيطة به
    "He's become so subservient lately that when he finishes grooming himself, he often begins licking Frasier." Open Subtitles "هو يُصبحُ متذلّل جداً مؤخراً الذي عندما يَنهي تَهَيُّأ نفسه، يَبْدأُ بلَعْق فرايزر في أغلب الأحيان."
    Unfortunately, He's become somewhat of a folk hero, and fighting that perception is an uphill battle. Open Subtitles لسوء الحظ، هو يُصبحُ بعض الشّيء a بطل شعبي، وقتال ذلك الفهمِ معركة صعبةُ.
    He's become compulsive. Open Subtitles هو يُصبحُ إلزامي.
    Oh, I can't help it! I know, I know, He's become a superficial, egomaniacal jerk. Open Subtitles ليس بيدي حيلة، أعلم أنه أصبح شخصاً سطحياً و وغداً
    Well, I'm afraid He's become something of a snagaholic. Open Subtitles أخشى أنه أصبح شخصاً مهووساً بالعيوب.
    He's become the fart magnet for the neighborhood bullies. Open Subtitles لقد اصبح اضحوكة اشقياء الحي باكمله
    He failed to guess correctly and so now He's become part of my collection. Open Subtitles لقد فشل في التخمين بشكل صحيح والآن هو أصبح جزء من مجموعتي
    He's become one of the wealthiest men in Russia... Open Subtitles هو اصبح من اغنى الرجال في "روسيا".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more