"he also announced that" - Translation from English to Arabic

    • وأعلن أيضا أن
        
    • كما أعلن أن
        
    • وأعلن أيضاً أنه
        
    • وأعلن كذلك أن
        
    • وأعلن أيضا أنه
        
    he also announced that the United Nations would attempt to reopen its Tripoli office. UN وأعلن أيضا أن الأمم المتحدة ستحاول إعادة فتح مكتبها في طرابلس.
    he also announced that the President of the Security Council was going to brief Board members informally on the Council's deliberations on children in armed conflict, with a particular emphasis on West Africa. UN وأعلن أيضا أن رئيس مجلس الأمن سيقدم إحاطة غير رسمية إلى أعضاء المجلس التنفيذي بشأن مداولات مجلس الأمن عن الأطفال في حالات الصراع المسلح، مع التركيز بوجه خاص على غرب أفريقيا.
    he also announced that Nigeria should be removed from the list of sponsors. UN وأعلن أيضا أن اسم نيجيريا يجب أن يحذف من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    he also announced that his country would contribute $8,000 to the fund for 2006, and confirmed the full support of the countries of his region for the decision. UN كما أعلن أن بلده سوف يسهم بمبلغ 8000 دولار في الصندوق عن عام 2006 وأكد الدعم الكامل من بلدان إقليمه.
    he also announced that Guinea and the Lao People's Democratic Republic had joined the sponsors. UN كما أعلن أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وغينيا قد انضمتا الى مقدمي مشروع القرار.
    he also announced that the TICAD Asia-Africa Trade and Investment conference would be held in November 2004. UN وأعلن أيضاً أنه من المقرر عقد مؤتمر آسيوي - أفريقي للتجارة والاستثمار في طوكيو في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    he also announced that the report of the Meeting and the specific proposed projects and presentations would be compiled in a publication which would be submitted to the United Nations General Assembly as part of their efforts towards forging global partnerships for development and the effective implementation of the priorities of the Almaty Programme of Action. UN وأعلن كذلك أن تقرير الاجتماع والمشاريع والعروض المقترحة المحددة ستجمع في منشور يقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة كجزء من الجهود المبذولة لإنشاء شراكات عالمية من أجل التنمية والتنفيذ الفعال لأولويات برنامج عمل ألماتي.
    he also announced that the talks had concerned possible steps for the restoration of peace. UN وأعلن أيضا أن المحادثات عرضت لﻹجراءات التي يمكن استرجاع السلام بواسطتها.
    he also announced that Cuba had become a co-sponsor of draft resolution A/C.4/56/L.18 UN وأعلن أيضا أن كوبا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار A/C.4/56/L.18.
    he also announced that Haitian people seeking to flee the country for the United States would face punishment and that his regime would enforce a 1980 decree providing for penalties for clandestine emigration. UN وأعلن أيضا أن الهايتيين الملتمسين الفرار من البلد إلى الولايات المتحدة سيواجهون العقاب وأن نظامه سينفذ مرسوما صدر عام ١٩٨٠، ينص على توقيع عقوبات على الهجرة السرية.
    he also announced that Australia, Azerbaijan, Botswana, Bulgaria, Cambodia, Canada, Kazakhstan, Kenya, Montenegro, Namibia, the Philippines, Poland, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Senegal, the United Republic of Tanzania and Uruguay had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأعلن أيضا أن أذربيجان وأستراليا وأوروغواي وبلغاريا وبوتسوانا وبولندا والجبل الأسود وجمهورية تنزانيا المتحدة وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا والسنغال والفلبين وكازاخستان وكمبوديا وكندا وكينيا وناميبيا قد انضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    he also announced that the new ownership of the Yacht Haven Hotel had filed for permission to demolish hurricane-damaged structures to construct, in conjunction with the West Indian Company, a new hotel, a retail and office complex and a refurbished marina in the Charlotte Amalie harbour area. UN وأعلن أيضا أن المالكين الجدد لفندق ياخت هافن طلبوا إذنا بهدم الإنشاءات التي تضررت من الإعصار وبناء فندق جديد ومجمّع للمحلات التجارية والمكاتب وتجديد حوض رسو السفن في منطقة مرفأ شارلوت أمالي، بالتعاون مع شركة ويست إنديان.
    he also announced that mayors would be elected, that military commanders assigned to the various regions would be rotated on a regular basis in order to avoid the creation of vested interests and abuses of authority and that the new Government would include " advisory ministers " to protect the interests of special categories such as nomads and professionals. UN وأعلن أيضا أن رؤساء البلديات سينتخبون، وأن القادة العسكريين المعينين في مختلف المناطق سيجري نقلهم بين المناطق على نحو متناوب بصورة منتظمة لتفادي تكوين المصالح المكتسبة وحالات إساءة استغلال السلطة، وأن الحكومة الجديدة ستشمل " وزراء استشاريين " لحماية مصالح الفئات الخاصة مثل الرُّحل والمهنيين.
    he also announced that the development plan for New Caledonia (Nouvelle-Calédonie 2025) would be submitted to Congress very soon and pointed out that the supplementary pension and basic pension had been introduced with effect from 1 January 2012. UN وأعلن أيضا أن مخطط التنظيم والتنمية " كاليدونيا الجديدة لعام 2025 " سيُحال إلى أعضاء الكونغرس في وقت قريب جدا، وأشار إلى بدء تنفيذ " منحة التقاعد التضامنية " و " الحد الأدنى لضمان الشيخوخة " منذ 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    he also announced that Government emissaries had entered into direct negotiations with Chadian armed opposition groups to bring those groups back into the framework of the peace agreement signed on 25 October 2007 in Sirte, Libyan Arab Jamahiriya, between the Government and the main Chadian armed opposition groups. UN وأعلن أيضا أن مبعوثي الحكومة شرعوا في مفاوضات مباشرة مع جماعات المعارضات المسلحة التشادية في محاولة لإرجاعها إلى إطار اتفاق السلام الموقع في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007، في سرت بالجماهيرية العربية الليبية، بين الحكومة وجماعات المعارضة الرئيسية المسلحة.
    he also announced that his Government would provide one million textbooks for schoolchildren, as well as desks and chairs for 10,000 students for the next academic year. UN كما أعلن أن حكومته ستقدم مليون كتاب مدرسي لتلاميذ المدارس، بالإضافة لطاولات ومقاعد دراسية من أجل 000 10 تلميذ للعام الدراسي القادم.
    he also announced that the afternoon session would be suspended to allow delegations to attend the high-level meeting of the General Assembly on the implementation of NEPAD. UN كما أعلن أن الدورة المسائية سيتم تعليقها لتمكين الوفود من حضور اجتماع الجمعية العامة الذي يُعقد على مستوى عالٍ بشأن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    he also announced that the UNDP Administrator had decided not to seek a second term, and that the current Executive Board session would be his last. UN كما أعلن أن مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قرر ألا يعمل لمدة ولاية ثانية وأن دورة المجلس التنفيذي الحالية ستكون هي الأخيرة بالنسبة له.
    he also announced that the United Nations Office for Project Services, with support from the United Nations Environment Programme's Risoe Centre, had been selected as the implementing agency for the loan scheme requested by the CMP at its sixth session. UN وأعلن أيضاً أنه وقع الاختيار على مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، مدعوماً بمركز ريسو التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، كوكالة تنفيذ لبرنامج القروض التي طلبها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    he also announced that the Commission would convene its first-ever annual session in June 2014, to discuss how the Commission could improve the situation of people in countries emerging from conflict. UN وأعلن كذلك أن اللجنة ستعقد دورتها السنوية الأولى في حزيران/يونيه 2014 لمناقشة الطريقة التي يمكن من خلالها أن تحسن اللجنة حالة السكان في البلدان الخارجة من النـزاع.
    he also announced that he had requested the Security Council to establish an international commission of inquiry to investigate the nature of the Rwandan armed groups in the Democratic Republic of the Congo. UN وأعلن أيضا أنه طلب إلى مجلس الأمن أن ينشئ لجنة دولية للتحقيق في طبيعة المجموعات المسلحة الرواندية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more