"he also called for the" - Translation from English to Arabic

    • كما دعا إلى
        
    • ودعا أيضا إلى
        
    • وطالب أيضا
        
    • كما شجع على
        
    • ودعا أيضاً
        
    he also called for the establishment of a working group to prepare for the meeting between himself and the President. UN كما دعا إلى إنشاء فريق عامل لﻹعداد للاجتماع بينه وبين الرئيس.
    he also called for the convening of a conference of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention of 1949. UN كما دعا إلى عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949.
    he also called for the perpetrators of violent acts against humanitarian personnel and civilians to be brought to justice. UN كما دعا إلى محاكمة مرتكبي أعمال العنف ضد هؤلاء العاملين وضد المدنيين.
    he also called for the immediate and unconditional withdrawal of forces from the occupied Syrian Golan. UN ودعا أيضا إلى الانسحاب الفوري غير المشروط للقوات الإسرائيلية من الجولان السوري المحتل.
    he also called for the conditions of detention in police stations and provisional detention facilities under his jurisdiction to be improved. UN ودعا أيضا إلى تحسين أوضاع الاعتقال في مراكز الشرطة ومراكز الاعتقال المؤقت الخاضعة لولايته.
    he also called for the fact-finding machinery to be strengthened and, in particular, for the inquiry into the attack on the freedom flotilla to be completed. UN وطالب أيضا بتعزيز آليات تقصي الحقائق، بما في ذلك استكمال التحقيق في الاعتداء على أسطول الحرية.
    he also called for the development of a national strategy on internal displacement and the clear identification of coordination machinery and specification of responsibilities. UN كما شجع على وضع استراتيجية وطنية تتناول التشرد الداخلي وتحديد آليات للتنسيق ومختلف المسؤوليات على نحو واضح.
    he also called for the immediate commencement and early conclusion of negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN ودعا أيضاً إلى البدء فوراً والتبكير في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    he also called for the abandonment of terrorism and violence of all forms, closer regional economic cooperation and the realization of common development and prosperity. UN كما دعا إلى نبذ الإرهاب والعنف بكل أشكالهما وإلى تعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي وتحقيق التنمية والازدهار للجميع.
    he also called for the establishment of a fair, authoritative and effective international monitoring mechanism. UN كما دعا إلى إقامة آلية مراقبة دولية نزيهة وموثوق بها وفعالة.
    he also called for the monitoring of the elections by as many electoral observers as possible. UN كما دعا إلى قيام أكبر عدد ممكن من المراقبين الانتخابيين برصد الانتخابات.
    he also called for the participation of internationally recognized organizations whose activities are directly related to judicial matters, such as the International Association of Judges. UN كما دعا إلى اشتراك المنظمات المعترف بها دوليا والتي تتصل أنشطتها مباشرة بالشؤون القضائية من قبيل رابطة القضاة الدولية.
    he also called for the disarmament of the Forces nouvelles to start concurrently with the adoption process. UN كما دعا إلى بدء نزع سلاح القوات الجديدة بالتزامن مع عملية الاعتماد.
    he also called for the establishment and full operationalization of the Copenhagen Green Climate Fund and equity and inclusiveness with respect to its governance and disbursements. UN كما دعا إلى إنشاء صندوق كوبنهاغن للمناخ الأخضر وتشغيله تشغيلا كاملا ومراعاة الانصاف والشمول فيما يتعلق بإدارته ومصروفاته.
    he also called for the creation of a mechanism for international monitoring of such implementation and for decriminalization of the de facto persecution of local movement and activities against action affecting climate change. UN كما دعا إلى إنشاء آلية دولية لرصد تنفيذ تلك الاتفاقيات وتجريم الاضطهاد الذي تتعرض له بحكم الأمر الواقع الحركات والأنشطة المحلية المناهضة لأعمال تؤثر على تغير المناخ.
    he also called for the establishment of a working group focused on traditional forest-related knowledge. UN ودعا أيضا إلى إنشاء فريق عامل يركز على المعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    he also called for the cessation of the wide-scale repression and internal embargoes and condemned the recent decrees introducing mutilation as a penalty for deserters. UN ودعا أيضا إلى إيقاف القمع الواسع النطاق والحظر الداخلي، وأدان القرارات التي صدرت مؤخرا والتي تقر البتر كعقوبة للهاربين من الجيش.
    he also called for the examination of insurance schemes to help overcome the impact of sudden macroeconomic changes on contracts, including the effect of devaluation. UN ودعا أيضا إلى النظر في مخططات للتأمين من أجل المساعدة في التغلب على الأثر الذي يترتب على تغيرات الاقتصاد الكلي المفاجئة بالنسبة للعقود، بما في ذلك الأثر المترتب على خفض سعر العملة.
    37. he also called for the release of Puerto Rican political prisoners and for the discontinuation of the harmful clean-up methods being used on Vieques Island. UN 37 - وطالب أيضا بالإفراج عن المسجونين السياسيين البورتوريكيين، ووقف أساليب التنظيف الضارة التي تستخدم في جزيرة فييكيس.
    he also called for the strengthening of newly developed pooled funding mechanisms such as the multi-donor trust funds, which were particularly important for pilot and self-starter countries. UN وطالب أيضا بتدعيم آليات التمويل الجماعي التي جرى وضعها مؤخرا مثل الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي لها أهمية خاصة بالنسبة للبلدان الرائدة والبلدان التي تبدأ بنفسها.
    he also called for the development of a national strategy on internal displacement and the clear identification of coordination machinery and specification of responsibilities. UN كما شجع على وضع استراتيجية وطنية بشأن التشرد الداخلي والتحديد الواضح لآليات التنسيق والمسؤوليات المختلفة.
    he also called for the immediate commencement and early conclusion of negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN ودعا أيضاً إلى البدء فوراً والتبكير في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more