"he also emphasized the" - Translation from English to Arabic

    • وشدد أيضا على
        
    • كما شدد على
        
    • وشدد أيضاً على
        
    • وأكد أيضا على
        
    • كما أكد على
        
    • وأكد أيضاً على
        
    • كما ركز على
        
    • أكد أيضا على
        
    • وشدّد أيضاً على
        
    he also emphasized the negative repercussions of the unresolved crisis in Gaza for efforts to advance the peace process. UN وشدد أيضا على ما للأزمة المستمرة بدون حل في غزة من تداعيات سلبية على الجهود الرامية للمضي قدما بعملية السلام.
    he also emphasized the crucial role of UNICEF in addressing the global food crisis and undernutrition. UN وشدد أيضا على الدور الحاسم لليونيسيف في التصدي لأزمة الغذاء العالمية ولنقص التغذية.
    he also emphasized the imperative need to modernize procedures. UN كما شدد على الحاجة الحتمية إلى تحديث الإجراءات.
    he also emphasized the fundamental importance of the work of the CST and the newly established group of experts. UN كما شدد على ما يتصف به عمل لجنة العلم والتكنولوجيا، وفريق الخبراء المنشأ حديثا، من أهمية أساسية.
    he also emphasized the need to break out of the confusion concerning dismantling, which is presented as a lengthy and costly operation, concealing the fact that nuclear weapons can very easily and quickly be made unusable. UN وشدد أيضاً على ضرورة الخروج من حالة الخلط المتعلقة بإزالة اﻷسلحة النووية التي تصور على أنها عملية مطولة ومكلفة، وإخفاء حقيقة أنه يمكن بسهولة وسرعة شديدتين جعل اﻷسلحة النووية غير قابلة للاستخدام.
    he also emphasized the importance of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights in Guatemala (MINUGUA). UN وأكد أيضا على أهمية تواجد بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    he also emphasized the importance of consent, as opposed to consultation, in order to attain the standards contained in the Declaration. UN كما أكد على أهمية الحصول على الموافقة وليس التشاور، من أجل تحقيق المعايير الواردة في الإعلان.
    he also emphasized the need for the United Nations Development Group to ensure the distinctive identities of organizations. UN وشدد أيضا على الحاجة إلى مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية لكفالة الهويات المتميزة للمنظمات.
    he also emphasized the need for such a system for all public servants. UN وشدد أيضا على الحاجة لوجود نظام من ذلك القبيل لمساعدة جميع الموظفين العموميين.
    he also emphasized the vital importance of technical assistance for developing countries in order to apply the future convention. UN وشدد أيضا على الأهمية الحيوية لتوفير المساعدة التقنية للبلدان النامية من أجل تطبيق الاتفاقية المقبلة.
    he also emphasized the intense attention to and keen interest in the work that he had experienced in all countries he had visited. UN وشدد أيضا على الانتباه العميق لعملها والاهتمام الشديد به اللذين شهدهما في جميع البلدان التي زارها.
    he also emphasized the need for Member States to support the Peacebuilding Fund. UN وشدد أيضا على ضرورة قيام الدول الأعضاء بدعم صندوق بناء السلام.
    he also emphasized the importance of holding those responsible for human rights violations to account. UN وشدد أيضا على أهمية محاسبة المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان.
    he also emphasized the importance of spatial enablement in Governments and in society, for which cadastre plays a crucial role. UN كما شدد على أهمية التزويد بالبيانات المكانية بالنسبة للحكومات والمجتمع، حيث تقوم دائرة مسح الأراضي بدور حاسم.
    he also emphasized the importance of the spiritual relationship of indigenous peoples with their land. UN كما شدد على أهمية العلاقة الروحية بين السكان الأصليين وأرضهم.
    he also emphasized the need to coordinate ISAR's activities with those of other international organizations. UN كما شدد على ضرورة تنسيق أنشطة الفريق مع أنشطة منظمات دولية أخرى.
    he also emphasized the need for strengthened coordination between the Department of Homeland Security and the Department of State to ensure respect for privileges and immunities. UN وشدد أيضاً على الحاجة إلى تعزيز التنسيق بين وزارة الأمن الوطني ووزارة الخارجية لضمان احترام الامتيازات والحصانات.
    he also emphasized the need for funding, in particular, national public funding, but also foreign funding, which should be legally regulated. UN وشدد أيضاً على الحاجة إلى التمويل، خصوصاً التمويل الوطني العام، وكذلك الحاجة إلى التمويل الأجنبي الذي ينبغي تنظيمه قانوناً.
    he also emphasized the important role of the international community in the mobilization of financial and technical resources for the country. UN وأكد أيضا على أهمية دور المجتمع الدولي في تعبئة موارد مالية وتقنية للبلد.
    he also emphasized the organization's role in serving as a catalyst for action at the local level by providing technical advice and knowledge management. UN كما أكد على دور المنظمة في العمل كحافز لاتخاذ الإجراءات على المستوى المحلي من خلال قيام المنظمة بتوفير المشورة التقنية وإدارة المعارف.
    he also emphasized the need to consider all human rights - civil, cultural, economic, political and social - together. UN وأكد أيضاً على الحاجة إلى النظر في جميع حقوق الإنسان - المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية - معاً.
    he also emphasized the need for accrual accounting for the public sector. UN كما ركز على حاجة القطاع العام إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    In view of Mongolia's limited capacity, he also emphasized the need for long-term experts and United Nations Volunteer (UNV) specialists. UN ونظرا لقدرة منغوليا المحدودة، أكد أيضا على الحاجة في اﻷجل الطويل الى وجود خبراء ومتطوعي اﻷمم المتحدة.
    he also emphasized the importance of taking preventive measures, including training of law enforcement agencies and security forces on interacting with journalists. UN وشدّد أيضاً على أهمية اتخاذ تدابير وقائية بما في ذلك تدريب الوكالاتِ المكلفة بإنفاذ القانون وقواتِ الأمن على التعامل مع الصحفيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more