he also expressed concern about the risk of confusing the roles of UNICEF and host Governments in programme activities. | UN | كما أعرب عن قلقه بشأن احتمال اختلاط اﻷدوار بين اليونيسيف والحكومات المضيفة في اﻷنشطة البرنامجية. |
he also expressed concern about the consequences of this move for other subprogrammes. | UN | كما أعرب عن قلقه بشأن تبعات هذه الخطوة على البرامج الفرعية الأخرى. |
he also expressed concern about globalization and the impact of structural adjustment policies on the poorest groups in society. | UN | كما أعرب عن قلقه إزاء العولمة وما يترتب على سياسات التكيف الهيكلي من آثار في أفقر فئات المجتمع. |
he also expressed concern that developed countries had given no indication that they would adopt a second commitment period under the Kyoto Protocol. | UN | كما أعرب عن القلق لأن البلدان المتقدمة النمو لم تقدم ما يشير إلى عزمها اعتماد فترة التزام ثانية في إطار بروتوكول كيوتو. |
he also expressed concern that the notion of " subsidiarity " could become an excuse for the United Nations to disengage from regions where some external help may be needed. | UN | وأعرب عن قلقه أيضا من إمكانية أن يصبح مفهوم ' ' الولاية الاحتياطية`` ذريعة للأمم المتحدة لفك ارتباطها بالمناطق التي قد تكون في حاجة إلى بعض العون من الخارج. |
he also expressed concern that efforts to develop security institutions were insufficient and that human rights remained a concern and a priority. | UN | وأعرب أيضا عن القلق لأن الجهود الرامية إلى إنشاء مؤسسات أمنية غير كافية، وأن حقوق الإنسان لا تزال تثير القلق وتعد أولوية. |
he also expressed concern at the continued developments with regard to settlement activity. | UN | وأعرب أيضاً عن القلق إزاء التطورات فيما يتعلق باستمرار النشاط الاستيطاني. |
he also expressed concern that only about one quarter of the total estimated budget for the peacebuilding projects had been mobilized at the time of his mission. | UN | وأعرب أيضاً عن قلقه من أنه لم يكن قد تم وقت قيامه بالبعثة حشد إلا ما يقارب ربع الميزانية الإجمالية المقدرة لمشاريع بناء السلام. |
he also expressed concern that the number of parties using ozone-depleting substances as feedstock had remained relatively stable while the amounts used as feedstock had increased significantly. | UN | كما أعرب عن قلقه من أن عدد الأطراف التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون كمواد تلقيم ظل مستقراً نسبياً بينما زادت الكميات المستخدمة كمواد تلقيم زيادة كبيرة. |
65. he also expressed concern at the ambiguity with regard to authority, command and control. | UN | 65 - كما أعرب عن قلقه إزاء الغموض الذي يكتنف مسائل السلطة والقيادة والتحكم. |
he also expressed concern about the impunity enjoyed by those responsible for attacks and threats against media professionals. | UN | كما أعرب عن قلقه إزاء حالة الإفلات من العقاب التي يحظى بها المسؤولون عن ارتكاب اعتداءات وتوجيه تهديدات ضد العاملين في وسائل الإعلام. |
he also expressed concern about recent developments, which illustrated the need to clarify key issues and to review experiences as regards meeting international commitments. | UN | كما أعرب عن قلقه إزاء التطورات التي حدثت مؤخراً والتي تدل على الحاجة إلى توضيح القضايا الرئيسية واستعراض التجارب فيما يتعلق بالوفاء بالالتزامات الدولية. |
he also expressed concern regarding the impact of the Israeli separation barrier and the mobility restrictions in the occupied territory and how they aggravated the economy's structural weakness, impaired Palestinian economic stability and increased the imposed dependence of the Palestinian people on Israel. | UN | كما أعرب عن قلقه بشأن الآثار المترتبة على حاجز الفصل الإسرائيلي والقيود المفروضة على الحركة والتنقل في الأراضي المحتلة؛ حيث تعمل هذه القيود على زيادة إضعاف بنية الاقتصاد الفلسطيني وتقويض استقراره وعلى جعل الشعب الفلسطيني أكثر اتكالاً على إسرائيل. |
he also expressed concern that ODA to the least developed countries was less than two thirds the agreed target and urged the developed countries to meet the target of 0.15 to 0.20 per cent of gross national product for ODA. | UN | كما أعرب عن قلقه لكون المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا هي أقل من ثلثي الهدف المتفق عليه، وحث البلدان المتقدمة على بلوغ الهدف الذي يتراوح بين 0.15 و 0.20 في المائة من الناتج القومي الإجمالي بالنسبة للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
he also expressed concern that the world's most impoverished countries would be disproportionately affected by the anticipated rise in sea level caused by global warming, to which they had made a negligible contribution and were ill-equipped to face. | UN | كما أعرب عن قلقه لتأثر أكثر بلدان العالم فقرا بشكل غير متناسب بالارتفاع المتوقع في منسوب مياه البحر بسبب الاحترار العالمي، الذي أسهمت فيه هذه البلدان بمقدار لا يستحق الذكر والذي تعوزها المعدات لمواجهته. |
Mr. de Soto however expressed concern at the precarious security situation and the activities of the pro-autonomy militia. he also expressed concern at the fate of the internally displaced persons who should also participate in the consultation process. | UN | على أن السيد دي سوتو أعرب عن قلقه إزاء هشاشة الحالة اﻷمنية واﻷنشطة التي تقوم بها الميليشيا المؤيدة للحكم الذاتي كما أعرب عن قلقه بشأن مصير اﻷشخاص المشردين داخليا الذين ينبغي أن يشاركوا أيضا في عملية الاستطلاع. |
he also expressed concern at the fact that the Committee had not considered existing stocks in the different nominating Parties. | UN | كما أعرب عن القلق لعدم مراعاة اللجنة للمخزونات القائمة لدى الأطراف المختلفة التي تطلب تعيينات. |
he also expressed concern that continuation of the political deadlock, if not reversed, might lead to a deterioration of the situation in Western Sahara. | UN | كما أعرب عن القلق من احتمال تدهور الحالة في الصحراء الغربية إذا لم يتم الخروج من المأزق السياسي المتواصل. |
4. he also expressed concern about the outstanding debts of the Organization to Uruguay on account of its participation in peacekeeping operations in Cambodia. | UN | 4 - وأعرب عن قلقه أيضا إزاء الديون المستحقة على المنظمة لأوروغواي فيما يتعلق باشتراكها في عمليات حفظ السلام في كمبوديا. |
he also expressed concern about the lack of coordination between the Secretariat of the Convention to Combat Desertification and the Global Mechanism established under that Convention; it ran counter to the goal of a coherent United Nations development system and, if it persisted, would impair the Organization's ability to address sustainable land use management effectively. | UN | وأعرب عن قلقه أيضا لانعدام التنسيق بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر والآلية العالمية المنشأة في إطار الاتفاقية، فذلك يتنافى وهدف إيجاد جهاز إنمائي متماسك للأمم المتحدة، ولو استمر هذا الوضع فإنه سيعطل قدرة المنظمة على المعالجة الفعالة للإدارة المستدامة لاستخدام الأراضي. |
he also expressed concern about the possible use of coerced or hearsay testimony and of physical evidence for which the chain of possession was not clear. | UN | وأعرب أيضا عن القلق إزاء إمكانية استخدام الشهادة المدلى بها بالإكراه أو الشهادة السماعية والأدلة المادية التي تتسم سلسلة حيازتها بعدم الوضوح. |
he also expressed concern that the negotiations were not narrowing differences and stressed the need to focus on the areas where there was a consensus in order to conclude work on the protocol rapidly. | UN | وأعرب أيضاً عن القلق ﻷن المفاوضات لم تضيق مجالات الاختلاف وشدد على ضرورة التركيز على المجالات التي يوجد بشأنها توافق آراء، وذلك من أجل اختتام اﻷعمال المتعلقة بالبروتوكول بسرعة. |
he also expressed concern that the Convention might grant too much power to trustees in the event of memory disabilities. | UN | وأعرب أيضاً عن قلقه من أن الاتفاقية قد تمنح سلطة أقوى مما ينبغي للقيّمين في حالات الإصابة بعجز في الذاكرة. |
However, he also expressed concern that most of the training currently offered in his country was directed towards the public sector, and he therefore feared that private sector needs were not being met and that this would be detrimental to further development. | UN | غير أنه أعرب أيضا عن قلقه ﻷن معظم التدريب الموفﱠر حاليا في بلده موجﱠه نحو القطاع العام، وقال إنه يخشى بناء على ذلك عدم الوفاء باحتياجات القطاع الخاص وإن ذلك من شأنه أن يكون مضرا بمزيد التنمية. |