"he also expressed the" - Translation from English to Arabic

    • كما أعرب عن
        
    • وأعرب أيضا عن
        
    • وأعرب كذلك عن
        
    • وأعرب أيضاً عن
        
    he also expressed the belief that an active Quartet would be vital to support the process. UN كما أعرب عن اعتقاده بأن تنشيط المجموعة الرباعية سيكون من الأمور الحيوية لدعم العملية.
    he also expressed the wish of the Coalition to provide the Committee with information on States parties. UN كما أعرب عن رغبة التحالف في تزويد اللجنة بمعلومات عن دول أطراف.
    he also expressed the view that the non-renewal of diplomatic licence plates would constitute an enforcement measure contrary to the Vienna Convention and the Headquarters Agreement. UN كما أعرب عن رأي مفاده أن عدم تجديد اللوحات الدبلوماسية يشكل تدبير إنفاذ مخالفا لاتفاقية فيينا ولاتفاق المقر.
    he also expressed the wish for all stakeholders to avoid any action that could undermine democracy and the country's long-standing stability. UN وأعرب أيضا عن أمله في أن يتجنب جميع أصحاب المصلحة القيام بأي عمل من شأنه تقويض الديمقراطية واستقرار البلد الطويل الأمد.
    he also expressed the hope that the meeting would be fruitful. UN وأعرب أيضا عن أمله في أن يكون الاجتماع مثمرا.
    he also expressed the view that the matter should be considered by the Host Country Committee as it was his understanding that only members of the Committee were entitled to make recommendations formally for decisions by the Committee. UN وأعرب كذلك عن رأيه بوجوب أن تنظر لجنة العلاقات مع البلد المضيف في المسألة من حيث أنه يرى أن ﻷعضاء هذه اللجنة وحدهم الحق في إصدار توصيات رسمية بشأن ما تقرره اللجنة.
    he also expressed the hope that ties with the Sudan would improve. UN وأعرب أيضاً عن أمله في أن تتحسن عرى العلاقات مع السودان.
    he also expressed the hope that the two sides would continue consultations. UN كما أعرب عن أمله في استمرار التشاور بين الجانبين.
    he also expressed the hope that further progress would be made in the continuation of the peace process, which would enable also the lifting of the remaining sanctions. UN كما أعرب عن أمله في إحراز مزيد من التقدم في مواصلة عملية السلام، مما يجعل من الممكن كذلك رفع الجزاءات المتبقية.
    he also expressed the hope that in 2005 Bosnia and Herzegovina would break with the past by meeting the requirements both for stabilization and association with the European Union and membership in the NATO Partnership for Peace. UN كما أعرب عن أمله في أن يشهد عام 2005 تحول البوسنة والهرسك عن ماضيها من خلال استيفائها لشروط تحقيق الاستقرار والارتباط مع الاتحاد الأوروبي، وشروط العضوية في شراكة حلف شمال الأطلسي من أجل السلام.
    he also expressed the view that freedom of assembly and expression must also be respected outside election periods. UN كما أعرب عن اعتقاده بضرورة احترام حرية التجمع والتعبير خارج الفترات المحددة للانتخابات.
    he also expressed the view that the Working Group's meeting should be held at one of the small duty stations in an informal atmosphere. UN كما أعرب عن رأي مفادة أن يُعقد اجتماع الفريق العامل في مركز من مراكز العمل الصغيرة في جو غير رسمي.
    he also expressed the view that the investigation by the Human Rights Commission had been biased. UN كما أعرب عن رأيه بأن التحقيق الذي أجرته لجنة حقوق الانسان هو تحقيق متحيز.
    he also expressed the hope that the activities would UN كما أعرب عن اﻷمل في أن تؤدي اﻷنشطة إلى:
    he also expressed the hope that other international organizations would become party to the Convention in the near future. UN وأعرب أيضا عن أمله في أن تصبح المنظمات الدولية الأخرى أطرافا في الاتفاقية في المستقبل القريب.
    he also expressed the group’s dissatisfaction at the lack of time the Third Committee provided for the consideration of the reports submitted to the General Assembly. UN وأعرب أيضا عن استياء الفريق لضيق الوقت الذي توفره اللجنة الثالثة للنظر في التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة.
    he also expressed the hope that his Government would no longer be an administering Power two years hence. UN وأعرب أيضا عن الأمل في أن تكف حكومته عن القيام بمهمة الدولة القائمة بالإدارة بعد سنتين من الآن.
    he also expressed the hope that the discussion on cooperation and coordination would clearly reveal the direction for further action. UN وأعرب أيضا عن أمله في أن تبرز المناقشة المتعلقة بالتعاون والتنسيق، على نحو واضح، اتجاه الأعمال المستقبلية.
    he also expressed the hope that the report of the Working Group for this session would contain clear encouragement of female candidates as the next Secretary-General. UN وأعرب أيضا عن الأمل في أن يتضمن تقرير الفريق العامل لهذه الدورة تشجيعا واضحا لترشيح نساء لمنصب الأمين العام المقبل.
    The Secretary-General issued an appeal to all East Timorese to exercise restraint and refrain from actions that could have a detrimental impact, prior to and during the course of the dialogue. he also expressed the need for the two Governments to cooperate with him in his initiative and to encourage all East Timorese to respond constructively to his initiative and appeal. UN ووجه اﻷمين العام نداء الى جميع أبناء تيمور الشرقية لممارسة ضبط النفس واﻹحجام عن اﻷعمال التي يمكن أن تخلف آثارا ضارة قبل بدء الحوار وفي أثنائه، وأعرب كذلك عن الحاجة الى تعاون الحكومتين معه في مبادرته هذه وتشجيع جميع أبناء تيمور الشرقية على التلبية اﻹيجابية لمبادرته وندائه.
    he also expressed the hope that the economically more developed States would be in a position to contribute more fully to the financing and that the remaining outstanding matters would be solved amicably so that the work of the Tribunal could begin without delay. UN وأعرب كذلك عن أمله في أن تكون البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية الاقتصادية على استعداد للمساهمة في التمويل بقدر أكبر وأن تسوى بقية المسائل المعلقة بطريقة ودية ليمكن المضي بذلك في إنجاز أعمال المحكمة بسرعة.
    he also expressed the solidarity with Argentina in respect of the dispute over the sovereignty of the Malvinas Islands. UN وأعرب أيضاً عن تضامنه مع الأرجنتين فيما يتعلق بالنزاع على السيادة في جزر مالفيناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more