"he also informed the committee" - Translation from English to Arabic

    • وأبلغ اللجنة أيضا
        
    • وأبلغ اللجنة أيضاً
        
    • كما أبلغ اللجنة
        
    • كما أحاط اللجنة علماً
        
    • وأعلم اللجنة
        
    he also informed the Committee that he was waiting for a response from the Government of Iraq regarding third-party involvement in Hajj arrangements. UN وأبلغ اللجنة أيضا أنه ينتظر ردا من حكومة العراق بشأن إشراك طرف ثالث في اتخاذ ترتيبات الحج.
    he also informed the Committee that he had received a communication from the Chief Minister of Gibraltar requesting permission to address the Committee on the question of Gibraltar. UN وأبلغ اللجنة أيضا أنه تلقى رسالة من رئيس وزراء جبل طارق يلتمس فيها الإذن بالتحدث إلى اللجنة في مسألة جبل طارق.
    he also informed the Committee that Maldives were listed in error as a sponsor. UN وأبلغ اللجنة أيضا بأنه قد تم تسجيل مالديف خطأ في قائمة مقدمي مشروع القرار.
    he also informed the Committee that Armenia, Austria, Bosnia and Herzegovina, Burundi, Chile, Croatia, Denmark, the Dominican Republic, Georgia, Iceland, Indonesia, Iraq, Japan, Liberia, Lithuania, Malta, the Marshall Islands, Moldova, Monaco, Montenegro, Norway, Panama, and San Marino had joined the sponsors. UN وأبلغ اللجنة أيضاً بأن أرمينيا وإندونيسيا وآيسلندا وبنما وبوروندي والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وجزر مارشال والجمهورية الدومينيكية وجورجيا والدانمرك وسان مارينو وشيلي والعراق وكرواتيا وليبريا وليتوانيا ومالطة ومولدوفا وموناكو والنرويج والنمسا واليابان قد انضمت إلى مقدمي المشروع.
    he also informed the Committee that the deadline for submission of draft proposals under item 98 would be Monday, 28 October, at 1 p.m. UN كما أبلغ اللجنة أن الموعد النهائي لتقديم مشاريع الاقتراحـات في إطار البند ٩٨ هو يوم الاثنين ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، الساعة ٠٠/١٣.
    he also informed the Committee of the effect of the global financial crisis on the State party, which had necessitated the intervention of the International Monetary Fund (IMF). UN كما أحاط اللجنة علماً بما خلفته الأزمة المالية العالمية من آثار على الدولة الطرف، وهو ما تطلب تدخل صندوق النقد الدولي.
    he also informed the Committee that a recorded vote had been requested. UN وأعلم اللجنة بأنه قد تم طلب إجراء تصويت مسجل.
    he also informed the Committee that the delegations of Israel, Jordan, Kenya, Malawi and Mongolia had joined as co-sponsors of the draft resolution. UN وأبلغ اللجنة أيضا أن وفود اسرائيل واﻷردن وكينيا وملاوي ومنغوليا قد انضمت الى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    he also informed the Committee that Australia, Japan and New Zealand had joined as co-sponsors of the draft resolution. UN وأبلغ اللجنة أيضا أن استراليا ونيوزيلندا واليابان قد انضمت الى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    he also informed the Committee that the new Acropolis Museum, which might exhibit the Marbles in the event of their return, should be completed by 2000. UN وأبلغ اللجنة أيضا بأن متحف اكروبولس الجديد، الذي سيتولى عرض قطع الرخام في حالة إعادتها، سوف يكتمل بحلول عام ٢٠٠٠.
    he also informed the Committee that Bolivia, Iraq, Namibia, New Zealand and the United Republic of Tanzania had joined the sponsors of the draft resolution. UN وأبلغ اللجنة أيضا أن بوليفيا وجمهورية تنزانيا المتحدة والعراق وناميبيا ونيوزيلندا قد انضموا إلى مقدمي مشروع القرار.
    he also informed the Committee that husbands were legally bound to provide maintenance to their wives for up to three months after the pronouncement of divorce. UN وأبلغ اللجنة أيضا بأن اﻷزواج ملزمون قانونيا باعالة زوجاتهم لمدة تصل الى ثلاثة أشهر بعد صدور الحكم بالطلاق.
    he also informed the Committee that the new administration of Mayor Giuliani was reviewing the issue and would soon make recommendations. UN وأبلغ اللجنة أيضا بأن اﻹدارة الجديدة للعمدة غولياني تقوم باستعراض المسألة وستضع توصيات قريبا في هذا الشأن.
    he also informed the Committee that the independent Public Complaints Commission had already carried out an investigation and that the two persons in question had apparently instituted proceedings against the officers concerned. UN وأبلغ اللجنة أيضا أن لجنة الشكاوى العامة المستقلة المعنية بالشكاوى قد أجرت تحقيقا في اﻷمر وانه يبدو أن الشخصين المعنيين قد رفعا دعوى ضد رجال الشرطة المعنيين.
    he also informed the Committee of the proposed reorganization of the Bureau for Finance and Administration, which would include the establishment of an Office of Budget and Management, to address specific audit issues, including follow-up and monitoring. UN وأبلغ اللجنة أيضا بما يقترح من إعادة تنظيم مكتب شؤون المالية واﻹدارة الذي سوف يشمل إنشاء مكتب للميزانية والتنظيم يتصدى لقضايا محددة في مراجعة الحسابات بما في ذلك المتابعة والرصد.
    he also informed the Committee that, in Bangkok, there was a very informal working group dealing with similar questions in the context of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP). UN وأبلغ اللجنة أيضا أن في بانكوك فريقا عاملا غير رسمي الى حد كبير يتولى معالجة مسائل مماثلة في إطار اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    he also informed the Committee that the Movement of Non-Aligned Countries having nominated Nigeria to serve as a Vice-Chairman of the first session and Chairman of a future session, had confirmed that Ambassador Isaac E. Ayewah, Deputy Permanent Representative of Nigeria to the United Nations, would fill those posts. UN وأبلغ اللجنة أيضا بأن حركة بلدان عدم الانحياز، بعد ترشيحها نيجيريا لتقوم بمهمة نائب الرئيس في الدورة اﻷولى، الرئيس في دورة مقبلة، أكدت أن السفير إيزاك أييواه، نائب ممثل نيجيريا الدائم لدى اﻷمم المتحدة، سيشغل هذين المنصبين.
    he also informed the Committee on the new law regarding sexual exploitation, approved in Italy by the Senate on 30 July 1998; it also covered the issue of sexual tourism involving children. UN وأبلغ اللجنة أيضاً بالقانون الجديد المتعلق بالاستغلال الجنسي الذي أقره مجلس الشيوخ في إيطاليا في ٠٣ تموز/يوليه ٨٩٩١ والذي يتناول أيضاً مسألة السياحة الجنسية التي تشمل اﻷطفال.
    he also informed the Committee that an anti-corruption bill was undergoing a first reading in their parliament, and that the Government intended for it to go through during the first quarter of 2008.13 III. Budget UN كما أبلغ اللجنة بأن مشروع قانون لمكافحة الفساد يوجد في طور القراءة الأولى في برلمان الإقليم، وأن الحكومة ترتقب أن يتم اعتماده خلال الربع الأول من عام 2008(13).
    he also informed the Committee of the effect of the global financial crisis on the State party, which had necessitated the intervention of the International Monetary Fund (IMF). UN كما أحاط اللجنة علماً بما خلفته الأزمة المالية العالمية من آثار على الدولة الطرف، وهو ما تطلب تدخل صندوق النقد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more