"he also noted the" - Translation from English to Arabic

    • وأشار أيضا إلى
        
    • وأشار أيضاً إلى
        
    • كما أشار إلى
        
    • ولاحظ أيضا
        
    • كما لاحظ
        
    • ونوه أيضا
        
    • وأشار كذلك إلى
        
    • وأشار أيضا الى
        
    • وتحدث أيضاً عن
        
    he also noted the high rate of implementation of the Office’s recommendations. UN وأشار أيضا إلى المعدل المرتفع لتنفيذ توصيات المكتب.
    he also noted the continued relevance of the Gulf Cooperation Council initiative in the search for peace in Yemen. UN وأشار أيضا إلى أن مبادرة مجلس التعاون الخليجي لا تزال صالحة للبحث عن السلام في اليمن.
    he also noted the Presidential amnesty offered to children recruited by the Justice and Equality Movement (JEM). UN وأشار أيضاً إلى العفو الرئاسي عن الأطفال الذين جندتهم حركة العدل والمساواة.
    he also noted the enormous growth in the work to support the projectbased mechanisms and the unchartered territory into which emissions trading and the international transaction log (ITL) had taken the secretariat. UN وأشار أيضاً إلى النمو الهائل في حجم العمل الذي يجب القيام به لدعم الآليات القائمة على مشاريع وإلى الآفاق المجهولة التي فتحها أمام الأمانة الاتجار بالانبعاثات وسجل المعاملات الدولي.
    he also noted the proposal for the reduction of 72 posts under section 3 and the proposed provision for 134 gratis personnel. UN كما أشار إلى الاقتراح الخاص بتخفيض ٧٢ وظيفة في الباب ٣ والاعتماد المقترح من أجل ١٣٤ موظفا مقدما دون مقابل.
    he also noted the practical elements associated with repetitive resolutions, which often contained important updates or mandates. UN ولاحظ أيضا العناصر العملية المرتبطة بالقرارات المتكررة، التي غالبا ما تتضمن تحديثات أو ولايات هامة.
    he also noted the concerns of some delegations and the request to postpone consideration of the plan to the 2009 meeting of experts. UN كما لاحظ دواعي قلق بعض الوفود وطلب إرجاء النظر في الخطة إلى اجتماع الخبراء لعام 2009.
    he also noted the initiatives of the State University of Education to train teachers, despite limited resources. UN ونوه أيضا بمبادرات الجامعة الحكومية للتربية لتدريب المعلمين على الرغم من محدودية الموارد.
    he also noted the lack of a commonly accepted definition of the environment, as well as the difficulties of measuring environmental damage, proving causality and identifying the responsible actor. UN وأشار كذلك إلى عدم وجود تعريف مقبول بصورة شائعة للبيئة وكذلك إلى مصاعب قياس الضرر البيئي، وإثبات الأضرار وتحديد الجهات الفاعلة المسؤولة.
    he also noted the revised system of individual delegated purchasing authority. UN وأشار أيضا إلى النظام المنقح للتفويض الفردي لسلطة الشراء.
    he also noted the public statement by the Minister for Foreign Affairs of South Sudan, in which he expressed the commitment of the Government to improve relations with UNMISS. UN وأشار أيضا إلى البيان العام الذي أدلى به وزير خارجية جنوب السودان حيث أعرب عن التزام الحكومة بتحسين العلاقات مع البعثة.
    he also noted the remarkable progress made by the 17-member Constitution Drafting Committee. UN وأشار أيضا إلى التقدم الملحوظ الذي أحرزته لجنة صياغة الدستور التي تتألف من 17 عضوا.
    he also noted the fragility of the security situation in the north, condemned the increasing number of extremist attacks and called on the Malian authorities to strengthen the gains and address the root causes of the crisis in Mali. UN وأشار أيضا إلى هشاشة الحالة الأمنية في الشمال، وأدان الهجمات المتزايدة التي يشنها المتطرفون، ودعا السلطات المالية إلى تعزيز المكاسب ومعالجة الأسباب الجذرية للأزمة في مالي.
    he also noted the general agreement within the Commission that decisions of international courts and tribunals were among the primary materials for seeking guidance on the topic. UN وأشار أيضاً إلى الاتفاق العام داخل اللجنة على أن قرارات المحاكم والهيئات القضائية الدولية تدخل ضمن المواد الأساسية التي يُلتمس منها التوجيه بشأن الموضوع.
    he also noted the chain of causation running from expected impacts of climate change through to possible human rights and other implications. UN وأشار أيضاً إلى العلاقة السببية التي تشمل الآثار المتوقعة لتغير المناخ على حقوق الإنسان وغيرها من الآثار.
    he also noted the importance and growing roles of the private sector and the need to broaden the view of what constituted the private sector. UN وأشار أيضاً إلى أهمية الأدوار المتزايدة للقطاع الخاص والحاجة إلى توسيع صورة ما يشكله القطاع الخاص.
    he also noted the need for the Organization to work more effectively with its international partners, particularly from the global South, in building and delivering specialist civilian support. UN كما أشار إلى ضرورة أن تعمل المنظمة على نحو أكثر فعالية مع شركائها الدوليين، ولا سيما من جنوب العالم، في بلورة الدعم المدني المتخصص وتقديمه.
    he also noted the importance of playing a proactive role in the standard-setting process for emerging markets. UN كما أشار إلى أهمية أداء دور استباقي في عملية وضع المعايير للأسواق الناشئة.
    he also noted the continued restriction or denial of the freedom of the Baha’is to travel outside the Islamic Republic of Iran. UN كما أشار إلى استمرار فرض القيود على سفر البهائيين إلى الخارج أو إنكار هذا الحق عليهم تماما.
    he also noted the increased cooperation in information-sharing with the Royal Moroccan Army and Landmine Action. UN ولاحظ أيضا زيادة التعاون في تبادل المعلومات مع الجيش الملكي المغربي ومنظمة الأعمال المتعلقة بالألغام الأرضية.
    he also noted the omission of some important elements from the text, notably the role of UNCTAD in the reform of the international financial architecture. UN كما لاحظ أن النص قد أغفل بعض العناصر الهامة، ولا سيما دور الأونكتاد في إصلاح البنية المالية الدولية.
    he also noted the importance and significance of the meeting in assessing the implementation in the region of the outcomes of the World Summit on Sustainable Development in those areas. UN ونوه أيضا بأهمية ومغزى الاجتماع في تقييم تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في المنطقة في تلك المجالات.
    he also noted the importance of the presence of a large number of electoral observers in polling stations, particularly during the vote-counting process and the publication of the results. UN وأشار كذلك إلى أهمية حضور عدد كبير من مراقبي الانتخابات في مراكز الاقتراع، ولا سيما خلال عملية عد الأصوات وعند الإعلان عن النتائج.
    he also noted the smooth transition of those functions to OSCE. UN وأشار أيضا الى النقل السلس لهذه المهام الى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    he also noted the over-riding concern to invest in human beings through promoting health, decent work, reducing poverty, improving access to markets and technology and by paying greater attention to the social dimensions of globalization. UN وتحدث أيضاً عن الاهتمام الأكبر بالاستثمار في الموارد البشرية من خلال تعزيز الصحة، والعمل اللائق، والحد من الفقر، وتحسين سبل الوصول إلى الأسواق والتكنولوجيا، وإيلاء المزيد من الاهتمام للأبعاد الاجتماعية للعولمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more