"he also provided" - Translation from English to Arabic

    • كما قدم
        
    • وقدم أيضا
        
    • وقدم أيضاً
        
    • قدم أيضا
        
    • وقدَّم أيضاً
        
    he also provided examples of such technologies, as well as lessons learned from their application. UN كما قدم أمثلة على هذه التكنولوجيات والدروس المستفادة من تطبيقها.
    he also provided information on the peak flows that might need to be accommodated. UN كما قدم معلومات عن تدفقات الذروة التي قد يتعين استيعابها.
    he also provided some clarification on the operation of the confidentiality arrangements contained in the Committee's terms of reference. UN كما قدم بعض الإيضاحات بشأن تشغيل الترتيبات بشأن السرية الواردة ضمن اختصاصات اللجنة.
    he also provided details of election results and the consequent representation of national minorities at the local level. UN وقدم أيضا تفاصيل عن نتائج الانتخابات وما يترتب عليها من تمثيل الأقليات القومية على المستوى المحلي.
    he also provided a concrete example of the country programme recommendation (CPR) preparation process, emphasizing its highly participatory nature. UN وقدم أيضا مثالا محددا بشأن عملية إعداد توصيات البرامج القطرية، مؤكدا على طبيعتها القائمة إلى حد كبير على أساس المشاركة.
    he also provided the names of two additional detainees with whom the Special Rapporteurs wished to meet, Chief. UN وقدم أيضاً إسمي محتجزين إضافيين يرغب المقرران الخاصان مقابلتهما، وهما الزعيم أُ.
    In New York, he also provided briefings to visiting ministers, parliamentarians and government officials and gave interviews to the media. UN وفي نيويورك، قدم أيضا إحاطات لوزراء وبرلمانيين ومسؤولين حكوميين زائرين وأجرى مقابلات مع وسائط الإعلام.
    he also provided highlights on the respective activities of the International Ethics Standards Board for Accountants and the International Auditing and Assurance Standards Board. UN وقدَّم أيضاً نقاطاً رئيسية بشأن أنشطة كل من المجلس الدولي لمعايير أخلاقيات مهنة المحاسبة والمجلس الدولي لمعايير المراجعة والتأكيد.
    he also provided a lease for the business premises and statements from the landlord confirming his interest in the premises. UN كما قدم عقد إيجار لمكاتب المؤسسة وبيانات من مالك العقار تؤكد نصيبه في مكاتب المؤسسة.
    he also provided information on the progress of the internal working group looking at the Common Country Assessment and United Nations Development Assistance Framework (CCA/UNDAF) and UNHCR's increasing involvement in that process. UN كما قدم معلومات عن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل الداخلي الذي ينظر في التقييم القطري المشترك لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وعن مشاركة المفوضية مشاركة متزايدة في هذه العملية.
    he also provided Ministry of Health documents confirming the employment of the new pharmacist from 1988 until the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN كما قدم وثائق من وزارة الصحة تؤكد استخدام الصيدلي الجديد ابتداء من عام 1988 وحتى تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت.
    he also provided monthly briefings to successive Presidents of the Security Council and has kept the Secretary-General informed of the work of UNMOVIC. UN كما قدم إحاطات شهرية لرؤساء متتابعين لمجلس الأمن وظل يطلع الأمين العام على عمل اللجنة أولا بأول.
    he also provided recommendations to enhance the protection of journalists and citizen journalists alike, in both conflict and non-conflict situations. UN كما قدم توصيات لتعزيز حماية الصحفيين والصحفيين المواطنين على حد سواء، في أوقات النزاع وغيرها من الأوقات.
    he also provided detailed information on the rationale, objectives, benefits and implementation plans of the four projects proposed to address the findings of the structural review. UN كما قدم معلومات تفصيلية عن المبررات والأهداف والفوائد وخطط تنفيذ المشاريع الأربعة المقترحة لمعالجة نتائج الاستعراض الهيكلي.
    he also provided an overview of the situation in the countries of the region during the past 10 years of transition. UN وقدم أيضا عرضا عاما للحالة في بلدان المنطقة أثناء السنوات العشر الأخيرة من المرحلة الانتقالية.
    he also provided an overview of actions already taken to successfully remedy this issue. UN وقدم أيضا لمحة عامة عن الإجراءات التي اتخذت بالفعل لمعالجة هذه المشكلة بنجاح.
    he also provided an overview of actions already taken to successfully remedy this issue. UN وقدم أيضا لمحة عامة عن الإجراءات التي اتخذت بالفعل لمعالجة هذه المشكلة بنجاح.
    he also provided updated information on the contracts already concluded and those on the verge of completion with the new regional custodians. UN وقدم أيضا معلومات مستكملة عن العقود التي أبرمت بالفعل وتلك التي على وشك الاتمام مع أمناء الاستثمار الاقليميين الجدد.
    he also provided an overview of the interface being developed to allow access to operational planning data through Global Focus External. UN وقدم أيضاً استعراضاً للوصلة البينية الشبكية الجاري تطويرها للسماح بالوصول إلى البيانات المتعلقة بتخطيط العمليات من خلال البوابة الخارجية للتركيز العالمي.
    he also provided details about the strengthening of the CTSD, highlighting the multi-stakeholder approach used. UN وقدم أيضاً تفاصيل عن تعزيز اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، مبرزاً النهج المستخدم، وهو النهج القائم على تعدد الجهات صاحبة المصلحة.
    he also provided on 14 February, at an open session of the Council, a briefing on UNMOVIC activities. UN وفي 14 شباط/فبراير، قدم أيضا في جلسة علنية للمجلس إحاطة عن أنشطة أنموفيك.
    he also provided an update on the status of the IASB and the Financial Accounting Standards Board work plan aimed at converging their respective standards, including the work on applying an expected losses model on accounting for loans. UN وقدَّم أيضاً معلومات محدَّثة عن حالة المجلس الدولي لمعايير المحاسبة وخطة عمل مجلس معايير المحاسبة المالية الرامية إلى تحقيق التقارب بين معايير كل منهما، بما في ذلك العمل المتعلق بتطبيق نموذج للخسائر المتوقعة في المحاسبة المتعلقة بالقروض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more