he also requested details on how victims could be better protected and assisted during the investigation and prosecution of torture cases. | UN | وطلب أيضا تفاصيل عن كيف يمكن حماية الضحايا ومساعدتهم على نحو أفضل أثناء التحقيق في حالات التعذيب وملاحقتها قانونيا. |
he also requested justification for the maintenance of so many investigative posts and other resources to support investigative activities. | UN | وطلب أيضا تبرير الإبقاء على ذلك العدد الكبير جدا من وظائف التحقيق والموارد الأخرى لدعم أنشطة التحقيق. |
he also requested information on whether joint resource mobilization would result in an increase to core resources. | UN | كما طلب معلومات عما إذا كانت تعبئة الموارد المشتركة ستسفر عن زيادة في الموارد اﻷساسية. |
he also requested parties to ensure that information was sent directly to the Secretariat, and not through some intermediary. | UN | كما طلب إلى الأطراف التأكد من إرسال المعلومات إلى الأمانة مباشرة وليس عبر أي وسيط. |
he also requested that members of the Methyl Bromide Technical Options Committee participate in any contact group set up to discuss the issue. | UN | وطلب أيضاً أن يشارك أعضاء لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل في أي فريق اتصال ينشأ لمناقشة هذا الموضوع. |
he also requested the Global Fund to update the task force on new developments in the promotion of innovation. | UN | وطلب أيضاً إلى الصندوق العالمي أن يُطلع فرقة العمل على أحدث التطورات الجديدة في تشجيع الابتكار. |
he also requested that the revised CPD use updated data that would be provided to the country office. | UN | وطلب أيضا أن يُستعان في وثيقة البرنامج القطري المنقحة بالبيانات المستكملة التي سيزود بها المكتب القطري. |
he also requested that the revised CPD use updated data that would be provided to the country office. | UN | وطلب أيضا أن يُستعان في وثيقة البرنامج القطري المنقحة بالبيانات المستكملة التي سيزود بها المكتب القطري. |
he also requested information on the main legal and practical difficulties in the protection of citizen journalists and asked if the Special Rapporteur had been cooperating with regional human rights mechanisms in that regard. | UN | وطلب أيضا الحصول على معلومات بشأن الصعوبات القانونية والعملية الرئيسية في حماية المواطنين القائمين بدور الصحفيين وسأل عما إذا كان المقرر الخاص يتعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان في هذا الصدد. |
he also requested an extension of the mandate of MINUGUA into 2004. | UN | وطلب أيضا تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا لغاية عام 2004. |
he also requested information about the codification and development of the principles relating to workers' rights, as mentioned at the end of paragraph 31 of the report. | UN | وطلب أيضا توضيحات عن تدوين وتطوير المبادئ المتصلة بحقوق العمال المذكورة في نهاية الفقرة 31 من التقرير. |
he also requested confirmation that victims of acts of torture were eligible for effective compensation. | UN | كما طلب تأكيدا يفيد بأن ضحايا التعذيب يحصلون بالفعل على تعويض. |
he also requested international law material related to this issue. | UN | كما طلب مواد في القانون الدولي لها صلة بهذه القضية. |
he also requested the Jamaica Council for Human Rights to ensure that the Ombudsman in fact investigate the matter. | UN | كما طلب الى مجلس حقوق اﻹنسان في جامايكا أن يتأكد من أن أمين المظالم يحقق في المسألة بالفعل. |
he also requested that details on the use of general-purpose funds would continue to be provided to Member States in a transparent manner. | UN | كما طلب مواصلة تزويد الدول الأعضاء، بطريقة شفافة، بمعلومات مفصّلة عن استخدام الأموال العامة الغرض. |
he also requested that details on the use of general-purpose funds continue to be provided to Member States in a transparent manner. | UN | كما طلب مواصلة تزويد الدول الأعضاء، بطريقة شفافة، بمعلومات مفصّلة عن استخدام الأموال العامة الغرض. |
he also requested joint custody of the child, access to the child and disclosure of information about her education, health and welfare. | UN | وطلب أيضاً حضانة مشتركة للطفلة وزيارة الطفلة والإطلاع باستمرار على ما يتعلق بتعليمها وصحتها ورفاهها. |
he also requested joint custody of the child, access to the child and disclosure of information about her education, health and welfare. | UN | وطلب أيضاً حضانة مشتركة للطفلة وزيارة الطفلة والإطلاع باستمرار على ما يتعلق بتعليمها وصحتها ورفاهها. |
he also requested information on the impact of the Convention on situations abroad. | UN | وطلب أيضاً معلومات عن تأثير الاتفاقية على الأوضاع في الخارج. |
he also requested delegations to give consideration to the question of what the text would be called, for example São Paulo Consensus, São Paulo Agreement or São Paulo Accord. | UN | وكذلك طلب إلى الوفود أن تنظر في مسألة تسمية النص، فهل سيكون، على سبيل المثال، توافق آراء ساو باولو، أو اتفاق ساو باولو، أو تفاهم ساو باولو. |
he also requested information about the various missions undertaken by the organization in the former USSR. | UN | وطلب كذلك معلومات عن البعثات المختلفة التي أوفدتها المنظمة إلى اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق. |
he also requested information on the use of torture in the context of counter-terrorism measures, especially the use of secret detention centres. | UN | كما أنه طلب معلومات عن اللجوء إلى التعذيب في سياق تدابير مكافحة الإرهاب، وخاصة استخدام مراكز احتجاز سرية. |
Further, he also requested the Court to apply to the Constitutional Court to examine whether the Procedure for Admission as well as the Inventory Schedule of the Procedure for Organisation of Competitions to the Position of State Servant, limited the right to judicial defence by not requiring the recording of the oral examinations. | UN | وفضلاً عن ذلك التمس صاحب البلاغ أيضاً من محكمة فيلنيوس الإدارية الإقليمية أن تطلب من المحكمة الدستورية النظر فيما إذا كان الإجراء المتعلق بالقبول وكذلك جدول بنود الإجراء المتعلق بتنظيم مسابقات الوظيفة العامة يقيدان الحق في الدفاع أمام القضاء لأنهما لا يقتضيان تسجيل الامتحانات الشفوية. |
he also requested information on the measures taken to comply with this request no later than 9 December 2012. | UN | وطلب المقرر الخاص أيضاً الحصول على معلومات بشأن التدابير المتخذة للامتثال لهذا الطلب في موعد لا يتجاوز 9 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
he also requested the Secretary-General to consider that letter as confirmation of the credentials to represent the Russian Federation in the United Nations organs for all the persons currently holding the credentials of representatives of the Union of Soviet Socialist Republics. | UN | وطلب رئيس الاتحاد الروسي أيضا الى اﻷمين العام أن يعتبر تلك الرسالة بمثابة إقرار بوثائق التفويض بتمثيل الاتحاد الروسي لدى هيئات اﻷمم المتحدة بالنسبة لجميع اﻷشخاص الحاملين في الوقت الراهن وثائق تفويض بتمثيل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية. |
he also requested that nominations be submitted by 2 April 2012 at the latest. | UN | وطلب الأمين العام أيضا موافاته بتلك الترشيحات في موعد أقصاه 2 نيسان/أبريل 2012. |
he also requested that nominations be submitted by 30 May 2010 at the latest. | UN | وطلب الأمين العام كذلك موافاته بتلك الترشيحات في موعد أقصاه 30 أيار/مايو 2010. |
On 22 December 2001, he also requested the Supreme Court to appoint a lawyer for the purpose of initiating cassation proceedings. | UN | وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2001، طلب أيضاً إلى المحكمة العليا أن تعين محام لغرض الشروع في إجراءات النقض. |