"he also stressed the" - Translation from English to Arabic

    • وشدد أيضا على
        
    • كما شدد على
        
    • وشدد أيضاً على
        
    • وأكد أيضاً على
        
    • كما أكد على
        
    • وشدّد أيضاً على
        
    • كما شدّد على
        
    • وشدد كذلك على
        
    • وأكد أيضا على
        
    • وأكد كذلك على
        
    • وشدّد أيضا على
        
    • وشدَّد أيضا على
        
    he also stressed the need to establish good electoral practice, starting with by-elections. UN وشدد أيضا على ضرورة إقرار ممارسات انتخابية جيدة، بدءا من الانتخابات الفرعية.
    he also stressed the need for the foreign forces to withdraw as soon as possible. UN وشدد أيضا على الحاجة إلى انسحاب القوات الأجنبية في أسرع وقت ممكن.
    he also stressed the need to use indigenous languages in parliaments. UN كما شدد على ضرورة استخدام لغات الشعوب الأصلية في البرلمانات.
    he also stressed the importance of addressing both internal and external factors in resolving the current food crisis. UN كما شدد على أهمية معالجة العوامل الداخلية والخارجية على حد سواء في حل أزمة الغذاء الراهنة.
    he also stressed the importance of a written tradition and historical texts in protecting the identity and culture of groups. UN وشدد أيضاً على أهمية وجود تقليد خطي ونصوص تاريخية من أجل حماية هوية المجموعات وثقافاتها.
    he also stressed the need for focusing discussions on further commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol. UN وأكد أيضاً على ضرورة تركيز المناقشات على الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.
    he also stressed the spirit of consensus which had inspired the draft resolution, which he hoped would be adopted by the Committee. UN كما أكد على روح التوفيق التي استند إليها مشروع القرار الذي يأمل أن تعتمده اللجنة.
    he also stressed the importance of development and mitigation and the role of information. UN وشدد أيضا على أهمية التنمية والتخفيف من آثار الكوارث وعلى دور الإعلام في ذلك.
    he also stressed the role to be played by United Nations bodies in that respect. UN وشدد أيضا على الدور الذي يجب أن تضطلع به هيئات اﻷمم المتحدة في هذا الشأن.
    he also stressed the importance of involving the youth in SADC activities. UN وشدد أيضا على أهمية إشراك الشباب في أنشطة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    he also stressed the importance of initiatives to enhance the quality of aid, including the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN وشدد أيضا على أهمية المبادرات الرامية إلى تعزيز نوعية المعونة، بما فيها إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    he also stressed the importance of the work of the Legal Subcommittee and of the existing international treaties relating to outer space. UN وشدد أيضا على أهمية عمل اللجنة الفرعية القانونية والمعاهدات الدولية القائمة ذات الصلة بالفضاء الخارجي.
    he also stressed the need for sustained cooperation with regional and subregional organizations, including non-governmental organizations. UN وشدد أيضا على الحاجة إلى استمرار التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، بما فيها المنظمات غير الحكومية.
    he also stressed the importance of economic analysis with respect to the rule of reason. UN كما شدد على أهمية التحليل الاقتصادي في سياق تطبيق قاعدة المبرر المعقول.
    he also stressed the importance of educating and disseminating relevant information to the public in general with respect to torture issues. UN كما شدد على أهمية تثقيف الجمهور بوجه عام بخصوص قضايا التعذيب ونشر المعلومات ذات الصلة.
    he also stressed the importance of the collection and analysis of gender-disaggregated statistics and the development of appropriate indicators. UN كما شدد على أهمية جمع وتحليل الإحصاءات المفصلة بحسب نوع الجنس ووضع المؤشرات المناسبة.
    he also stressed the importance of ensuring that publications were available in the various languages. UN وشدد أيضاً على أهمية ضمان إتاحة المنشورات بمختلف اللغات.
    he also stressed the importance of partnerships with NGOs, United Nations agencies and development actors, highlighting several new initiatives such as the Solutions Alliance. UN وشدد أيضاً على أهمية الشراكات مع المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الإنمائية، مع تسليط الضوء على عدة مبادرات جديدة، مثل مبادرة التحالف من أجل الحلول.
    he also stressed the importance of strengthening traditional authorities that had been essential actors during conflict resolution. UN وأكد أيضاً على أهمية تعزيز السلطات التقليدية التي كانت عناصر أساسية خلال تسوية المنازعات.
    he also stressed the need to continue to ensure that the cost of debt relief was not permitted to compromise the resources of the International Development Association. UN كما أكد على ضرورة ألا يؤدي الاستمرار في ضمان تكاليف تخفيف عبء الديون إلى إلحاق الضرر بموارد المؤسسة الإنمائية الدولية.
    he also stressed the necessity of peace building, to which the United Nations must remain committed. UN وشدّد أيضاً على ضرورة بناء السلام الذي يجب أن تظل الأمم المتحدة ملتزمة به.
    he also stressed the need to bring crime prevention into the mainstream of the work of the United Nations, particularly in conflict prevention, peacekeeping and peacebuilding. UN كما شدّد على ضرورة إدراج منع الجريمة في صميم عمل الأمم المتحدة، ولا سيما في مجالات درء الصراعات وحفظ السلام وبنائه.
    he also stressed the crucial role that education played in combating racism. UN وشدد كذلك على الدور الحاسم الذي يلعبه التعليم في مكافحة العنصرية.
    he also stressed the need for long-term assistance to Guinea. UN وأكد أيضا على ضرورة تقديم مساعدة طويلة الأجل لغينيا.
    he also stressed the need for strict adherence to Article 50 of the Charter. UN وأكد كذلك على ضرورة التقيد الدقيق بالمادة 50 من الميثاق.
    he also stressed the need for evidence-based interventions and noted that a national crime prevention centre in his country had developed tools, including training materials on crime prevention, to assist in that task. UN وشدّد أيضا على الحاجة إلى التدخلات القائمة على الشواهد؛ وذكر أن مركزا وطنيا لمنع الجريمة في بلده قد طوَّر أدوات، تتضمّن مواد تدريبية بشأن منع الجريمة، بغية المساعدة في تلك المهمة.
    he also stressed the importance of maintaining a favourable public opinion of a peacekeeping operation, to secure the consent of the host country. UN وشدَّد أيضا على أهمية الحفاظ على رأي عام مؤيد لإنشاء عملية حفظ السلام لضمان موافقة البلد المضيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more