he also suggested that the Russian Federation become, together with other members of the international community, a mediator to the conflict. | UN | واقترح أيضا أن يصبح الاتحاد الروسي، إلى جانب عدد آخر من أعضاء المجتمع الدولي، وسطاء في النزاع. |
he also suggested that the members of the Working Group could provide their good offices in minority situations calling for urgent attention. | UN | واقترح أيضا أن يقدم أعضاء الفريق العامل مساعيهم الحميدة في اﻷوقات التي تستدعي فيها حالة اﻷقليات إيلاء العناية العاجلة لها. |
he also suggested that Monaco should be reviewing its domestic legislation to ensure its compliance with the Optional Protocol, and not the other way around. | UN | واقترح أيضاً أن تقوم موناكو بمراجعة تشريعها المحلي لضمان امتثاله للبروتوكول الاختياري، وليس العكس. |
he also suggested that the benefit might be made payable retroactively as of 1 April 1999, the effective date of article 35 bis. | UN | كما اقترح أن يصبح الاستحقاق واجب السداد بأثر رجعي اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 1999، وهو تاريخ بدء نفاذ المادة 35 مكررا. |
he also suggested that insufficient preparedness for natural disasters was a major stumbling block to ensuring the quickest possible transition from relief to development. | UN | وأشار أيضا إلى أن عدم كفاية التأهب للكوارث الطبيعية حجر عثرة كبير يعترض سبيل الانتقال السريع من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية. |
he also suggested that the Security Council consider organizing hearings with experts. | UN | واقترح كذلك أن ينظر المجلس في تنظيم جلسات استماع مع الخبراء. |
he also suggested that the Conference should review all institutional arrangements and procedures at its next session to verify whether they were working well. | UN | وأشار أيضاً بأن يستعرض المؤتمر جميع الترتيبات والإجراءات المؤسسية في دورته التالية للتأكد من أنها تسير سيراً طيّباً. |
he also suggested that such workshop could be held at the regional level and the Basel Convention Regional Centre could be involved in its organization. | UN | كما اقترح بأن من الممكن عقد حلقة عمل من هذا القبيل على الصعيد الإقليمي وأن يشترك المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في تنظيمها. |
he also suggested that, in the third subparagraph of paragraph 2, the word " to " before the word " develop " be deleted. | UN | واقترح أيضا أن تحذف كلمة " أن " الواردة قبل كلمة " تضع " ، في الفقرة الفرعية الثالثة من الفقرة الثانية. |
he also suggested that the Director-General should report either to the Industrial Development Board or to the General Conference on the amounts collected on the basis of the draft decision. | UN | واقترح أيضا أن يُقدّم المدير العام تقاريره إما إلى مجلس التنمية الصناعية وإما إلى المؤتمر العام بشأن المبالغ المجمعة استنادا إلى مشروع المقرَّر. |
he also suggested that concerned delegations discuss the matter with the Director of the Office of Foreign Missions' New York Regional Office who was present after the meeting had adjourned. | UN | واقترح أيضا أن تناقش الوفود المعنية هذه المسألة بعد رفع الجلسة مع مدير المكتب الإقليمي في نيويورك لمكتب البعثات الأجنبية الذي يحضر الاجتماع. |
he also suggested that UNICEF and other donors discuss how to address the issue of regional and subregional disparities in this area. | UN | واقترح أيضا أن تناقش اليونيسيف مع الجهات اﻷخرى المانحة كيفية تناول مسألة أوجه التفاوت اﻹقليمي ودون اﻹقليمي القائم في هذا المجال. |
he also suggested that all changes, amendments and deletions should be reflected in the report so that it was clear which delegations were behind each proposal. | UN | واقترح أيضاً أن تظهر في التقرير جميع التغييرات والتعديلات والحذف بحيث يكون واضحاً من هي الوفود التي تقف وراء كل مقترح من المقترحات. |
he also suggested that the post-2015 development agenda be globally inclusive and ensure that the results achieved are irreversible. | UN | واقترح أيضاً أن تكون خطة التنمية لما بعد عام 2015 شاملة للجميع دونما إقصاء على الصعيد العالمي وأن تضمن عدم نكوص النتائج المحرزة. |
he also suggested that the issue of UNHCR's emergency capacity, with limited staffing resources, might be the subject of informal consultations. | UN | واقترح أيضاً أن تكون مسألة قدرة المفوضية على مواجهة الحالات الطارئة، بموارد محدودة من الموظفين، موضوع مشاورات غير رسمية. |
he also suggested that NGOs should become more involved in working to generate a positive attitude towards migrants. | UN | كما اقترح أن تزُيد المنظمات غير الحكومية من مشاركتها في العمل على إيجاد موقف إيجابي إزاء المهاجرين. |
he also suggested that the Committee could appropriately request the implementing agencies to disburse funding for institutional strengthening as a matter of urgency. | UN | كما اقترح أن تطلب اللجنة بصورة تناسبية من الوكالات المنفذة صرف التمويل لتعزيز المؤسسات على نحو عاجل. |
he also suggested that the Committee should authorize its Bureau to decide on funding the travel of those non-governmental organizations and on inviting other non-governmental organizations from the region to participate in the seminar at their own expense. | UN | كما اقترح أن تأذن اللجنة للمكتب بإبداء رأيه في تمويل سفر هذه المنظمات غير الحكومية ولدعوة منظمات غير حكومية أخرى من المنطقة للمشاركة في الحلقة الدراسية على حسابها الخاص. |
he also suggested that insufficient preparedness for natural disasters was a major stumbling block to ensuring the quickest possible transition from relief to development. | UN | وأشار أيضا إلى أن عدم كفاية التأهب للكوارث الطبيعية حجرة عثرة كبيرة في سبيل الانتقال السريع من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية. |
he also suggested that insufficient preparedness for natural disasters was a major stumbling block to ensuring the quickest possible transition from relief to development. | UN | وأشار أيضا إلى أن عدم كفاية التأهب للكوارث الطبيعية حجرة عثرة كبيرة في سبيل الانتقال السريع من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية. |
he also suggested that the point could be covered by specifying that a State must clarify its position within a certain period of time. | UN | واقترح كذلك أن تدرج هذه النقطة بالنص على ضرورة توضيح الدولة لموقفها في غضون مدة زمنية محددة(). |
he also suggested that the Conference should review all institutional arrangements and procedures at its next session to verify whether they were working well. | UN | وأشار أيضاً بأن يستعرض المؤتمر جميع الترتيبات والإجراءات المؤسسية في دورته التالية للتأكد من أنها تسير سيراً طيّباً. |
he also suggested that such workshop could be held at the regional level and the Basel Convention Regional Centre could be involved in its organization. | UN | كما اقترح بأن من الممكن عقد حلقة عمل من هذا القبيل على الصعيد الإقليمي وأن يشترك المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في تنظيمها. |
he also suggested that youth employment initiatives should be based on a publicprivate youth partnership model. | UN | ورأى أيضاً ضرورة أن تستند مبادرات توظيف الشباب إلى نموذج شراكة شبابية بين القطاعين العام والخاص. |