"he announced that" - Translation from English to Arabic

    • وأعلن أن
        
    • أعلن أن
        
    • وأعلن أنه
        
    • وأعلن انضمام
        
    • وأعلن عن
        
    • أعلن أنه
        
    • وأعلن المتكلم أن
        
    • أعلن الرئيس أن
        
    • أعلن فيه أنه
        
    he announced that Benin, Iceland, Lithuania, Mongolia, Morocco and the former Yugoslav Republic of Macedonia had joined the sponsors. UN وأعلن أن ايسلندا وبنن وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وليتوانيا والمغرب ومنغوليا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    he announced that Spain hoped to join the Scientific Committee. UN وأعلن أن إسبانيا تأمل في الانضمام إلى اللجنة العلمية.
    he announced that Indonesia would continue its efforts to provide a platform for anti-corruption experts to exchange experiences and best practices. UN وأعلن أن إندونيسيا ستواصل جهودها الرامية إلى إتاحة منبر لخبراء مكافحة الفساد لكي يتبادلوا التجارب وأفضل الممارسات.
    Lastly, he announced that his Government would sign the Rome Statute during the current week and would take steps to proceed with the ratification process. UN وأخيراً، أعلن أن حكومته ستوقع على نظام روما الأساسي في غضون الأسبوع الحالي وستتخذ الخطوات للمضي في عملية التصديق عليه.
    he announced that he would try to help efforts to reconcile differences within the transitional federal institutions. UN وأعلن أنه سيسعى إلى المساعدة في الجهود الرامية إلى تسوية الخلافات داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    he announced that China would donate 80 million renminbi to Palestine from 2008 to 2010. UN وأعلن أن الصين ستتبرع لفلسطين بمبلغ قدره 80 مليون رانمينمبي في الفترة من عام 2008 إلى عام 2010.
    he announced that China would donate 80 million renminbi to Palestine from 2008 to 2010. UN وأعلن أن الصين ستتبرع لفلسطين بمبلغ قدره 80 مليون رانمينمبي في الفترة من عام 2008 إلى عام 2010.
    he announced that the text of the draft resolution would be available at the meeting the following day. UN وأعلن أن نص مشروع القرار سوف يكون جاهزا لجلسة اليوم التالي.
    he announced that his Government had pledged an initial voluntary contribution of $6.5 million and hoped to pledge more. UN وأعلن أن حكومته تعهدت بتبرع أولي قدره ٦,٥ ملايين دولار وتأمل أن تتعهد بأكثر من ذلك.
    he announced that Belize, Ethiopia, Mauritius, Nauru, Saint Vincent and the Grenadines and Uruguay had become sponsors to the draft resolution. UN وأعلن أن إثيوبيا، وأوروغواي، وبيليز، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، شاركت في تقديم مشروع القرار.
    he announced that the President of India, Mr A.P.J. Abdul Kalam, had that day bought two vaccine coolers for his house in Delhi, thus becoming the first person in the world to purchase the technology. UN وأعلن أن رئيس جمهورية الهند، السيد أ. ب.جي. عبد الكلم قد اشترى في ذلك اليوم مبردين للفاكسينات لاستخدامهما في منزله في دلهي، وبذلك أصبح أول من يقوم باقتناء هذه التكنولوجيا في العالم.
    44. The Chairman said that the draft resolution had no programme budget implications. he announced that China had become a sponsor. UN 44 - الرئيس: قال إنه ليس لمشروع القرار آثار على الميزانية البرنامجية، وأعلن أن الصين قد انضمت إلى مقدميه.
    he announced that his Government was well on the way to meeting its 10-year target of providing $100 million for mine-action activities by the end of 2005. UN وأعلن أن حكومته تسير بشكل جيد نحو تلبية هدف السنوات العشر لتوفير 100 مليون دولار أمريكي لأنشطة العمل في مجال الألغام، وذلك بنهاية 2005.
    Accordingly, he announced that the work would be organized around three chapters: UN وبناء عليه أعلن أن العمل سوف ينظم حول ثلاث مجموعات:
    Accordingly, he announced that the work would be organized around the following four clusters: UN وبناء عليه، أعلن أن العمل سوف ينظم حول المجموعات الأربع التالية:
    he announced that the Secretariat would be submittingpreparing a draft decision urging those that had not yet done so to ratify the appropriate instruments. UN وقد أعلن أن الأمانة ستقوم بتقديم مشروع يناشد هؤلاء الذين لم يصدقوا بعد، التصديق على الصكوك الملائمة.
    he announced that many had already been implemented and that several others were about to be. UN وأعلن أنه تم بالفعل تنفيذ عدة توصيات وأن تنفيذ توصيات عديدة أخرى وشيك.
    he announced that on the basis of the findings of the IPTF report he would make recommendations to the EU Governments and to the Steering Board members accordingly. UN وأعلن أنه سيتقدم على أساس نتائج تقرير قوة الشرطة الدولية بتوصيات إلى حكومات الاتحاد اﻷوروبي وإلى أعضاء المجلس التوجيهي.
    he announced that Costa Rica, the Dominican Republic and Turkey had joined the sponsors. UN وأعلن انضمام تركيا والجمهورية الدومينيكية وكوستاريكا إلى مقدمي مشروع القرار.
    he announced that a draft decision on the subject would be submitted for consideration by the Council. UN وأعلن عن مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع سيقدم إلى المجلس للنظر فيه.
    Regarding the referendum in Southern Sudan, he announced that the votes had been counted and were being verified. UN وفي ما يتعلق بالاستفتاء في جنوب السودان، أعلن أنه قد تم فرز الأصوات وأنه يجري التحقق منها.
    he announced that Malaysia had ratified the CTBT, bringing the number of ratifications to 144. UN وأعلن المتكلم أن ماليزيا قد صدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ما يصل بمجموع الدول المصدّقة على المعاهدة إلى 144 دولة.
    29. he announced that the Committee had completed its consideration of the third periodic report of Jordan. UN ٩٢- أعلن الرئيس أن اللجنة انتهت من النظر في التقرير الدوري الثالث لﻷردن.
    The Chairman made a statement in which he announced that action would be taken on Thursday, 21 October, at 3 p.m. on the following draft resolutions: A/C.3/54/L.3, L.4, L.5, L.6, L.10, L.14, L.15 and L.16. UN أدلى الرئيس ببيان أعلن فيه أنه سيجري اتخاذ إجراء يوم الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبــر، في الساعة ٠٠/١٥ بشأن مشاريع القرارات التالية: E/C.3/54/L.3 و L.4 و L.5 و L.6 و L.10 و L.14 و L.15 و L.16.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more