"he called on all member states" - Translation from English to Arabic

    • ودعا جميع الدول الأعضاء
        
    • دعا جميع الدول الأعضاء
        
    • ودعا الدول الأعضاء
        
    • وأهاب بجميع الدول الأعضاء
        
    • وناشد جميع الدول الأعضاء
        
    he called on all Member States to co-sponsor the resolution and adopt it by consensus. UN ودعا جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة في رعاية ذلك القرار واعتماده بتوافق الآراء.
    he called on all Member States to support its work, which would require additional efforts in terms of resources and commitment. UN ودعا جميع الدول الأعضاء لدعم عمل فرقة العمل، مما سيتطلب بذل جهود إضافية من حيث الموارد والالتزام.
    he called on all Member States to intensify their efforts to finalize the negotiation process during the current session. UN ودعا جميع الدول الأعضاء إلى تكثيف جهودها الرامية إلى الانتهاء من عملية التفاوض خلال الدورة الحالية.
    Lastly, he called on all Member States to find the political will to honour, in good faith, their financial obligations under the Charter. UN وفي الختام، دعا جميع الدول الأعضاء إلى التحلي بالإرادة السياسية اللازمة للوفاء بالتزاماتها المالية للمنظمة بنية صادقة.
    Accordingly, he called on all Member States to meet their obligations under Article 17 of the Charter. UN ومن أجل ذلك، دعا جميع الدول الأعضاء إلى أن تفـِـيَ بالتزاماتها بموجب المادة 17 من الميثاق.
    he called on all Member States to continue making voluntary contributions to UNITAR and to continue supporting its activities. UN ودعا الدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم التبرعات إلى معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومواصلة تقديم الدعم لأنشطته.
    he called on all Member States to intensify their efforts to finalize the draft in the near future. UN وأهاب بجميع الدول الأعضاء تكثيف جهودها الرامية إلى وضع صيغة نهائية لمشروع الاتفاقية في المستقبل القريب.
    he called on all Member States to finance the work of the two Tribunals. UN وناشد جميع الدول الأعضاء تمويل أعمال المحكمتين.
    he called on all Member States to respect the rights of indigenous peoples and to engage in constructive dialogue with them to find practical solutions to their concerns. UN ودعا جميع الدول الأعضاء إلى احترام حقوق الشعوب الأصلية وإجراء حوار بناء معها من أجل إيجاد حلول عملية لشواغلها.
    he called on all Member States to respect their international obligations in an objective manner. UN ودعا جميع الدول الأعضاء إلى احترام التزاماتها الدولية بشكل موضوعي.
    he called on all Member States to fulfil their financial obligations under the Charter in order to allow the Organization to carry out its mandate effectively. UN ودعا جميع الدول الأعضاء إلى الوفاء بالتزاماتها المالية بموجب الميثاق لتمكين المنظمة من تنفيذ ولايتها بفعالية.
    he called on all Member States that had not already done so to submit their initial implementation reports by the end of 2014. UN ودعا جميع الدول الأعضاء التي لم تقدم بعد تقاريرها الأولية عن التنفيذ إلى القيام بذلك بحلول نهاية عام 2014.
    11. he called on all Member States to implement all of the Security Council resolutions on women, peace and security. UN 11 - ودعا جميع الدول الأعضاء إلى تنفيذ كافة قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.
    he called on all Member States to fulfil their financial responsibilities fully and on schedule, and hoped that UNIDO would strengthen its capacity for funds mobilization in order to have more resources available to carry out its mandate. UN ودعا جميع الدول الأعضاء إلى الالتزام بمسؤولياتها المالية بالكامل ووفق الجدول الزمني المحدد، وقال إنه يأمل في أن تعزّز اليونيدو قدرتها على حشد الأموال بغية إتاحة مزيد من الموارد للاضطلاع بولايتها.
    he called on all Member States to adhere rigorously to the Secretary-General's zero-tolerance policy and to discipline those who transgressed the norms of conduct. UN ودعا جميع الدول الأعضاء إلى التمسك الصارم بسياسة الأمين العام بالنسبة لعدم التسامح إطلاقا وتأديب من يخالفون قواعد السلوك.
    In closing, he called on all Member States to support the draft resolution on enhancing the status of Palestine within the United Nations. UN وفي الختام، دعا جميع الدول الأعضاء إلى تأييد مشروع القرار المتعلق بتعزيز وضع فلسطين في الأمم المتحدة.
    In conclusion, he called on all Member States to work towards a post-2015 development agenda that placed Africa and the world on the path to sustainable development for the benefit of present and future generations. UN وفي الختام، دعا جميع الدول الأعضاء إلى العمل من أجل وضع خطة للتنمية لما بعد عام 2015 تضع أفريقيا والعالم على طريق التنمية المستدامة لصالح الأجيال الحالية والمقبلة.
    he called on all Member States to fulfil their financial obligations to the United Nations, noting that, since peacekeeping was one of the Organization's core tasks, it was imperative for Members to support it. UN ودعا الدول الأعضاء إلى الوفاء بالتزاماتها المالية للأمم المتحدة، مشيرا إلى أنه نظرا لأن حفظ السلام هو أحد المهام الأساسية للأمم المتحدة، فلا بد للدول أن تدعمه.
    he called on all Member States to pay their contributions in order to enable the Organization to perform its challenging tasks and discharge its peacekeeping mandates. UN ودعا الدول الأعضاء إلى تسديد ما عليها من أنصبة كي يتسنى للمنظمة الاضطلاع بالمهام الصعبة الموكلة إليها وأداء ولايات حفظ السلام التي كلفت بها.
    he called on all Member States to show flexibility in the negotiations and to entertain compromise solutions in the few remaining areas of disagreement. UN وأهاب بجميع الدول الأعضاء أن تبدي المرونة في المفاوضات وأن تحتضن الحلول التوفيقية في مجالات الاختلاف القليلة المتبقية.
    he called on all Member States to implement General Assembly resolution 64/35, initiated by his Government, declaring 29 August the International Day against Nuclear Tests. UN وناشد جميع الدول الأعضاء تنفيذ قرار الجمعية العامة 64/35، الذي كانت حكومته الجهة التي بادرت بتقديم مشروعه، والذي أعلن يوم 29 آب/أغسطس يوماً دولياً لمناهضة التجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more