"he called on member states" - Translation from English to Arabic

    • ودعا الدول الأعضاء
        
    • دعا الدول الأعضاء
        
    • وطالب الدول الأعضاء
        
    • وأهاب بالدول الأعضاء
        
    • وهو يدعو الدول الأعضاء
        
    he called on Member States to demonstrate some flexibility when nationals were on official travel to serve in peacekeeping operations. UN ودعا الدول الأعضاء إلى إظهار قدر من المرونة عندما يكون هناك مواطنين في سفر رسمي لخدمة عمليات حفظ السلام.
    he called on Member States to reject the report of the Special Committee and end its ill-conceived and ill-managed mandate. UN ودعا الدول الأعضاء إلى رفض تقرير اللجنة الخاصة وإنهاء ولايتها الخاطئة والسيئة الإدارة.
    he called on Member States to contribute to the Voluntary Fund on Indigenous Issues. UN ودعا الدول الأعضاء إلى المساهمة في صندوق التبرعات لقضايا الشعوب الأصلية.
    Lastly, he called on Member States to support the establishment of a trust fund for Habitat III and make voluntary contributions to it. UN وأخيرا، دعا الدول الأعضاء إلى دعم عملية إنشاء صندوق استئماني للموئل الثالث وتقديم التبرعات له.
    he called on Member States which had not yet acceded to them to do so as soon as possible. UN وطالب الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى هذه الصكوك أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن.
    he called on Member States to muster the necessary political will to ensure early adoption of the draft protocol. UN ودعا الدول الأعضاء إلى توفير الإرادة السياسية اللازمة لكفالة الاعتماد المبكر لمشروع البروتوكول.
    he called on Member States to endeavour to fulfil their obligations to the Organization, as his own country had done, having managed to clear its arrears. UN ودعا الدول الأعضاء إلى السعي للوفاء بالتزاماتها للمنظمة، كما فعل بلده الذي تمكّن من سداد جميع متأخراته.
    he called on Member States to provide funding for this activity. UN ودعا الدول الأعضاء إلى توفير التمويل لهذا النشاط.
    he called on Member States to improve the quality of education among girls and young women. UN ودعا الدول الأعضاء إلى تحسين نوعية التعليم بين البنات والشابات.
    he called on Member States to work in the spirit of flexibility to produce a balanced convention that would reflect the crosscutting branches of international law. UN ودعا الدول الأعضاء إلى العمل بروح من المرونة من أجل التوصل إلى اتفاق متوازن من شأنه أن يعبر عن الفروع الشاملة للقانون الدولي.
    he called on Member States to strengthen the capacities of the United Nations in that regard. UN ودعا الدول الأعضاء إلى تعزيز قدرات الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    he called on Member States to foster the peaceful resolution of disputes by increasing the participation of women in decision-making processes. UN ودعا الدول الأعضاء إلى ترسيخ الطرائق السلمية لحل النزاعات من خلال توسيع مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار.
    53. he called on Member States to conclude the draft comprehensive convention on international terrorism as quickly as possible. UN 53 - ودعا الدول الأعضاء إلى إبرام مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي في أسرع وقت ممكن.
    he called on Member States to place children at the centre of international action on addressing sexual violence in conflict. UN ودعا الدول الأعضاء إلى وضع الطفل في صميم العمل الدولي المتعلق بالتصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع.
    he called on Member States to facilitate that resettlement in order to help Iraq resolve the issue. UN ودعا الدول الأعضاء إلى تسهيل إعادة توطينهم لمساعدة العراق على حل هذه المشكلة.
    he called on Member States to consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and other relevant human rights instruments. UN ودعا الدول الأعضاء إلى النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وصكوك حقوق الإنسان الأخرى ذات الصلة.
    he called on Member States to support its work, not only through financial contributions, but also through human resources and strategies to improve its methods of work. UN ودعا الدول الأعضاء إلى دعم عمل المركز، ليس فقط بالتبرعات المالية، وإنما أيضًا بمده بالموارد البشرية والاستراتيجيات لتحسين أساليب عمله.
    60. Lastly, he called on Member States to continue their efforts to promote and protect human rights in the world and to trust that they would be successful, particularly through the empowerment of individuals and zero tolerance. UN 60 - واختتم بيانه بأن دعا الدول الأعضاء إلى مواصلة جهودها لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في أنحاء العالم، والاحتفاظ بأملها في نجاح تلك الجهود لا سيما فيما يتعلق بتحقيق حرية الأفراد وإشاعة التسامح.
    The Council should therefore be given the opportunity to fulfil the role for which it had been created, and he called on Member States to refrain from dealing with the subject in the same way as at previous sessions. UN ولذا فإن المجلس ينبغي أن يحصل على فرصته للقيام بالدور الذي أنشئ من أجله، كما دعا الدول الأعضاء إلى الابتعاد عن معالجة هذا الموضوع بنفس الطريقة التي حدثت في الدورات السابقة.
    he called on Member States to redouble their efforts in support of those negotiations in order to ensure their successful conclusion. UN وطالب الدول الأعضاء بمضاعفة جهودها لدعم هذه المفاوضات من أجل ضمان وصولها إلى نهاية ناجحة.
    UNAMID continued to face shortfalls in personnel and equipment, including aircraft, helicopters and personnel carriers, and he called on Member States to step in with support to fill those gaps. UN وذكر أن العملية لا تزال تواجه نقصاً في الموظفين وفي المعدات، بما في ذلك الطائرات وطائرات الهليكوبتر وناقلات الأفراد، وأهاب بالدول الأعضاء أن تبادر إلى تقديم الدعم لسد هذه الثغرات.
    he called on Member States to continue promoting the extension of invitations to mandate holders. UN وهو يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة التشجيع على توجيه الدعوات إلى المكلفين بولايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more