If he came back from the dead and still wants you, what makes you think he's gonna let you go now? | Open Subtitles | إن عاد من الموت ولازال يريدك فماذا يجعلك تظنين أنه سيدعك الآن؟ |
Then when he came back from London with you, we all thought he'd grown up. | Open Subtitles | ثم عندما عاد من لندن بصحبتكِ أعتقدنا بأنه قد نضج |
When he came back from intelligence briefings. | Open Subtitles | عندما عاد من لقاءات التوصيات الإستخباراتية. |
I left the front door on the latch, sir, for when he came back from Easterhead Bay. | Open Subtitles | وقد تركت الباب الأمامى غير مقفل بالمزلاج, حتى يتسنى له الدخول عند عودته من استيرهيد. |
Did you ever see this Jesus of Nazareth after he came back from the dead? I mean, with your own eyes? | Open Subtitles | هل رأيت عيسى الناصرى عندما عاد من الموت؟ |
He's been acting weird ever since he came back from Earth-2. | Open Subtitles | انه تم تتصرف غريبة منذ أن عاد من الأرض-2. |
And my brother gave me that when he came back from the dead. | Open Subtitles | هذه قد أعطانيها أخي حين عاد من الموت. |
We had a parade for him downtown when he came back from Afghanistan. | Open Subtitles | أقمنا موكبًا عسكريًّا من أجله "عندما عاد من "أفغانستان |
he came back from the dead to kill her. | Open Subtitles | لقد عاد من العالم الآخر ليقتلها |
Ever since he came back from the war, he was just dark. | Open Subtitles | منذ أن عاد من الحرب، وهو قاتم. |
Because he was already showing the symptoms when he came back from the mission, and... | Open Subtitles | لأنه كان فعلا يظهر الأعراض ...عندما عاد من المهمة, و |
When he came back from Vietnam... he was a drug addict. | Open Subtitles | عندما عاد من "فيتنام". كان مدمناً على المخدرات. |
Unless he came back from France, but he lied to me. | Open Subtitles | إلا إذا عاد من فرنسا، لكنه كذب علي |
You know, when he came back from Peru about a year ago, he would call himself Farouk once in a while. | Open Subtitles | "و عندما عاد من "بيرو منذ حوالي عام كان يطلق على نفسه إسم فاروق" أحياناً" |
He's been covering ever since he came back from the dead. | Open Subtitles | لقد كان يختبئ منذ أن عاد من الموت |
Well, a couple years ago, he came back from summer break at his lake house, and he was just... changed. | Open Subtitles | حسناً, منذ عامين مضوا ؟ عاد من عطلة الصيف من منزل البحيرة ولقد كان... |
Don't think so. he came back from Vietnam. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك، لقد عاد من فييتنام |
He had been deported to Majd Al-Zuhur in Lebanon and was arrested soon after he came back from Lebanon. | UN | وكان قد أبعد إلى مرج الزهور في لبنان واعتقل بعيد عودته من لبنان. |
Twice. I don't think he even knows it. he came back from the dead. | Open Subtitles | عودتة من الموت لابد وغيرت بة شيئ ما |
When he came back from the Olympics, the Louisville Sponsoring Group sent him to Archie Moore. | Open Subtitles | عندما رجع من الألعاب الأولمبية مجموعه لونسفيل أرسله إلى آرتشي مور |
Jesus called for Lazarus to come out of the tomb, and he came back from the dead. | Open Subtitles | دعا يسوع لعازر أن يخرج من القبر وعاد من بين الأموات |