"he came back from" - Translation from English to Arabic

    • عاد من
        
    • عودته من
        
    • عودتة من
        
    • رجع من
        
    • وعاد من
        
    If he came back from the dead and still wants you, what makes you think he's gonna let you go now? Open Subtitles إن عاد من الموت ولازال يريدك فماذا يجعلك تظنين أنه سيدعك الآن؟
    Then when he came back from London with you, we all thought he'd grown up. Open Subtitles ثم عندما عاد من لندن بصحبتكِ أعتقدنا بأنه قد نضج
    When he came back from intelligence briefings. Open Subtitles عندما عاد من لقاءات التوصيات الإستخباراتية.
    I left the front door on the latch, sir, for when he came back from Easterhead Bay. Open Subtitles وقد تركت الباب الأمامى غير مقفل بالمزلاج, حتى يتسنى له الدخول عند عودته من استيرهيد.
    Did you ever see this Jesus of Nazareth after he came back from the dead? I mean, with your own eyes? Open Subtitles هل رأيت عيسى الناصرى عندما عاد من الموت؟
    He's been acting weird ever since he came back from Earth-2. Open Subtitles انه تم تتصرف غريبة منذ أن عاد من الأرض-2.
    And my brother gave me that when he came back from the dead. Open Subtitles هذه قد أعطانيها أخي حين عاد من الموت.
    We had a parade for him downtown when he came back from Afghanistan. Open Subtitles أقمنا موكبًا عسكريًّا من أجله "عندما عاد من "أفغانستان
    he came back from the dead to kill her. Open Subtitles لقد عاد من العالم الآخر ليقتلها
    Ever since he came back from the war, he was just dark. Open Subtitles منذ أن عاد من الحرب، وهو قاتم.
    Because he was already showing the symptoms when he came back from the mission, and... Open Subtitles لأنه كان فعلا يظهر الأعراض ...عندما عاد من المهمة, و
    When he came back from Vietnam... he was a drug addict. Open Subtitles عندما عاد من "فيتنام". كان مدمناً على المخدرات.
    Unless he came back from France, but he lied to me. Open Subtitles إلا إذا عاد من فرنسا، لكنه كذب علي
    You know, when he came back from Peru about a year ago, he would call himself Farouk once in a while. Open Subtitles "و عندما عاد من "بيرو منذ حوالي عام كان يطلق على نفسه إسم فاروق" أحياناً"
    He's been covering ever since he came back from the dead. Open Subtitles لقد كان يختبئ منذ أن عاد من الموت
    Well, a couple years ago, he came back from summer break at his lake house, and he was just... changed. Open Subtitles حسناً, منذ عامين مضوا ؟ عاد من عطلة الصيف من منزل البحيرة ولقد كان...
    Don't think so. he came back from Vietnam. Open Subtitles لا أعتقد ذلك، لقد عاد من فييتنام
    He had been deported to Majd Al-Zuhur in Lebanon and was arrested soon after he came back from Lebanon. UN وكان قد أبعد إلى مرج الزهور في لبنان واعتقل بعيد عودته من لبنان.
    Twice. I don't think he even knows it. he came back from the dead. Open Subtitles عودتة من الموت لابد وغيرت بة شيئ ما
    When he came back from the Olympics, the Louisville Sponsoring Group sent him to Archie Moore. Open Subtitles عندما رجع من الألعاب الأولمبية مجموعه لونسفيل أرسله إلى آرتشي مور
    Jesus called for Lazarus to come out of the tomb, and he came back from the dead. Open Subtitles دعا يسوع لعازر أن يخرج من القبر وعاد من بين الأموات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more