"he can do" - Translation from English to Arabic

    • يمكنه فعله
        
    • يمكنه فعل
        
    • يمكنه أن يفعل
        
    • يستطيع فعل
        
    • يستطيع فعله
        
    • يستطيع أن يفعل
        
    • يستطيع القيام
        
    • يمكنه القيام
        
    • بوسعه فعل
        
    • هو يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُ
        
    • يمكن أن يفعله
        
    • يمكن القيام به
        
    • يستطيع عمل
        
    • يستطيع عمله
        
    • في وسعه القيام به
        
    There's nothing he can do. They're as good as dead. Open Subtitles لايوجد شيئ يمكنه فعله هما ميتتان على احسن تقدير
    You know it. You have seen what he can do. Yeah. Open Subtitles أنت تعلمين ذلك , لقد رأيت ما يمكنه فعل أجل
    he can do whatever he wants. - It's just surprising. Open Subtitles يمكنه أن يفعل ما يحلو له الأمر مدهش فحسب
    I doubt he can do much with the box you're gonna end up in. Open Subtitles أعتقد انه يستطيع فعل الكثير للصندوق الذي سوف تذهبين إليه
    There's nothing he can do about a failed drug test. Open Subtitles لا يوجد هنالك شيء يستطيع فعله بخصوص فشله في اختبار المخدرات
    And you know that smug son of a bitch is going to take this as a sign that he can do whatever he wants. Open Subtitles أتعلمون، ابن العاهرة سوف يرى هذه كإشارة بأنه يستطيع أن يفعل ما يشاء
    Who knows what he can do in your mind? Open Subtitles فمن ذا الذي يعلم ماذا يمكنه فعله بعقلكِ
    All he can do is stop the one that's going on in his heart. Open Subtitles كل ما يمكنه فعله أن يوقف الشخص الذي يجول في صدره.
    The most he can do is float'em out to the gossip sites and blogs. Open Subtitles اكثر ما يمكنه فعله هو رفعهم على مواقع الثرثه و المدونات
    I mean, you trust him that he can do this, right? Open Subtitles أقصد, أنت تثق بأنه يمكنه فعل هذا , صحيح ؟
    He can't seem to sleep, because He's come to the conclusion that there's nothing he can do about human beings. Open Subtitles لا يستطيع النوم بسبب لأنّه استنتج أنّه لا يمكنه فعل شيء حيال البشر
    Yeah, well, there's not much he can do from the box. Open Subtitles أجل، لا يمكنه فعل الكثير وهو داخل الصندوق
    Lord Radley will be furious. But there's nothing he can do. Open Subtitles بالتأكيد سوف يغضب و لكن لا يمكنه أن يفعل شيئاً
    Time for lu chan to show what he can do. Open Subtitles أنه الوقت ليرينا لو تشان ماذا يمكنه أن يفعل.
    All he can do is try and go as fast as he can. Open Subtitles كل ما يمكنه أن يفعل هو أن يحاول أن يذهب بأقصى سرعة يستطيعها
    We just lost time. he can do anything. Open Subtitles انه صاحب فقدان الوقت هو يستطيع فعل اي شيء
    I guess I could run it by Toast, see what he can do. Open Subtitles لكنه مشفر اعتقد استطيع ان افحصه من خلال خبير لنرى ماذا يستطيع فعله
    he can do far more than me, far more than you can ever imagine. Open Subtitles إنّه يستطيع أن يفعل أكثر مّما أفعل، أكثر ممّا تتخيّل.
    Well, I need to find out if he can do it. Open Subtitles حسنا , أريد ان أكتشف اذا كان يستطيع القيام بذلك
    he can do this material with his eyes closed. Open Subtitles يمكنه القيام بهذا الأمر و هو مغمض العينان
    If he can do that for his country, I can do this. Open Subtitles إن كان بوسعه فعل ذلك من أجل بلاده، فبإمكاني القيام بهذا
    Before he can do that, we must ruin his mama's pudding. Open Subtitles قبل هو يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُ ذلك، نحن يَجِبُ أَنْ نُخرّبَ حلوى أُمِّه.
    He says 35 is the best he can do. Open Subtitles يقول 35 هو أفضل ما يمكن أن يفعله.
    Do you think I would risk that knowing what he can do to my children? Open Subtitles هل تعتقد انني سوف تخاطر بذلك معرفة ما يمكن القيام به لأولادي؟
    You tell him he can do anything, and when he can't, he feels like he's disappointing you. Open Subtitles تخبره أنه يستطيع عمل أي شيء، وحين لا يستطيع، يشعر وكأنه خيب أملك.
    I think you're trying to steal my stylist. Don't worry Barb, i don't think there's a thing he can do to you.. Open Subtitles اعتقد انك تحاولين سرقة مصمم الازياء الخاص بى لا تقلقى بارب , لا اعتقد ان هناك شئ يستطيع عمله من اجلك
    In this connection, Mr. Baker has informed me that he believes that he has done all he can do on this issue and he has therefore offered his resignation as my Personal Envoy. UN وقد أعرب لي السيد بيكر، في هذا الصدد، عن اعتقاده بأنه قد قام بجميع ما كان في وسعه القيام به بشأن هذه المسألة، ولذا فإنه يستقيل من مهمته بوصفه مبعوثي الشخصي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more