"he claims that he" - Translation from English to Arabic

    • ويدعي أنه
        
    • وهو يدعي أنه
        
    • ويدَّعي أنه
        
    • ويدعي بأنه
        
    • وهو يدّعي أنه
        
    • يدعي صاحب البلاغ أنه
        
    • ادعى أنه
        
    • يَدّعي بأنّه
        
    • فيدعي أن ضابطين
        
    • ويدّعي أنه
        
    • ويزعم أنه
        
    • ويزعم صاحب الشكوى أنه
        
    • وهو يدّعي أن
        
    • وهو يدَّعي أنه
        
    • ويقول إنه
        
    he claims that he underwent medical treatment following his release and suffers from post-traumatic stress disorder as a result. UN ويدعي أنه خضع للعلاج الطبي بعد الإفراج عنه وهو يعاني من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة نتيجة لذلك.
    he claims that he was not allowed to make a copy of protocols of court hearings which could prove his requests. UN ويدعي أنه لم يسمح له باستنساخ محاضر الجلسات التي يمكنها إثبات طلباته.
    he claims that he was assigned a lawyer with whom he was unable to speak before the hearing and that the judge had assumed that he did not need an interpreter. UN ويدعي أنه خُصِّص له محامٍ لم يستطع أن يتحدث معه قبل الجلسة وأن القاضي افترض أنه لا يحتاج إلى ترجمان.
    he claims that he was not allowed to call his relatives or to contact a lawyer. UN وهو يدعي أنه مُنع من الاتصال بأقاربه أو بمحامٍ.
    he claims that he remembers blood running through his nose and mouth, and that he remained unconscious until he woke up in a vehicle on its way to the Kingston Public Hospital. UN ويدَّعي أنه يتذكر أن الدماء سالت من أنفه وفمه، وأنه ظل فاقد الوعي حتى استيقظ في سيارة كانت تقله إلى مستشفى كنغستون العام.
    he claims that he had insisted on being tried by a panel of three professional judges. UN ويدعي أنه أصر على أن يحاكم أمام هيئة مشكلة من ثلاثة قضاة محترفين.
    he claims that he was left with the burden to prove that he would not have access to an orphanage in China, which is too heavy a burden for a child. UN ويدعي أنه حُمِّل عبء إثبات عدم استطاعته دخول ملجأ للأيتام في الصين، وهذا عبء ثقيل للغاية لا قِبَل لطفل به.
    he claims that he was not granted access to a lawyer until 10 days after his arrest. UN ويدعي أنه لم يسمح له بمقابلة محام إلا بعد 10 أيام من اعتقاله.
    he claims that he had objected to belonging to the Pawar class action and that as a result, he was dismissed from the primary membership of this class action. UN ويدعي أنه رفض المشاركة في دعوى باوار الجماعية وبالتالي فإن إسمه حُذف من القائمة الأولى للأطراف في هذه الدعوى الجماعية.
    he claims that he had objected to belonging to the Pawar class action and that as a result, he was dismissed from the primary membership of this class action. UN ويدعي أنه رفض المشاركة في دعوى باوار الجماعية وبالتالي فإن إسمه حُذف من القائمة الأولى للأطراف في هذه الدعوى الجماعية.
    he claims that he also risks being arrested due to false accusations against him. UN ويدعي أنه سيتعرض أيضاً لخطر إلقاء القبض عليه بسبب الاتهامات الكاذبة الموجهة ضده.
    he claims that he was subjected to repeated severe physical abuse, as a result of which he once lost consciousness. UN وهو يدعي أنه تعرض لاعتداء بدني شديد متكرر أفقده وعيه في إحدى المرات.
    he claims that he was subjected to repeated severe physical abuse, as a result of which he once lost consciousness. UN وهو يدعي أنه تعرض لاعتداء بدني شديد متكرر أفقده وعيه في إحدى المرات.
    he claims that he remembers blood running through his nose and mouth, and that he remained unconscious until he woke up in a vehicle on its way to the Kingston Public Hospital. UN ويدَّعي أنه يتذكر أن الدماء سالت من أنفه وفمه، وأنه ظل فاقد الوعي حتى استيقظ في سيارة كانت تقله إلى مستشفى كنغستون العام.
    he claims that he was denied the use of a toilet, as well as food and water. UN ويدعي بأنه حرم من استعمال مرحاض كما حرم من الطعام والماء.
    he claims that he was given that assignment, inter alia, because he was an outspoken opponent of Ayatollah Khomeini and strongly loyal to the Shah. UN وهو يدّعي أنه كُلف بهذه المهمة لأسباب من بينها أنه كان معارضاً بشكل صريح لآية الله الخميني وموالياً بقوة للشاه.
    Concerning article 7, he claims that he would be exposed to inhumane treatment or degrading treatment or punishment if returned to China, as he left China at the age of 15 years old, without a Hukou registration, which is obtained by adults. UN ففي ما يتعلق بالمادة 7، يدعي صاحب البلاغ أنه في حال عودته إلى الصين، سيتعرض لمعاملة أو عقوبة غير إنسانية أو مهينة، بما أنه ترك الصين وهو في الخامسة عشرة من العمر من دون وثيقة التسجيل (هوكو)()، التي لا يحصل عليها سوى البالغون.
    The accused will not accept documents that are not in his own language as he claims that he does not understand or speak English. UN ولا يقبل المتهم وثائق بغير لغته الخاصة إذ ادعى أنه لا يفهم الانجليزية ولا يتحدثها.
    he claims that he was in the room when it happened. Open Subtitles يَدّعي بأنّه كَانَ في الغرفةِ عندما حَدثَ.
    he claims that he was removed from Canada on 25 April 2007 by two immigration officers via Germany and Belgium, who presented copies of the author's passport Belgian and German authorities designating him as a " war criminal " . UN فيدعي أن ضابطين من ضباط الهجرة قاما، في 25 نيسان/أبريل 2007، بترحيله من كندا عن طريق ألمانيا وبلجيكا، وأن الضابطين قدما نسخاً من جواز سفره إلى السلطات البلجيكية والألمانية ووصفاه " بمجرم حرب " .
    he claims that he was not able to meet his lawyer and thus did not have legal assistance during the identification parade. UN ويدّعي أنه لم يستطع مقابلة محاميه ومن ثم لم يستفد من المساعدة القانونية خلال عرضه في طابور التعرف على الهوية.
    The author claims that he has no knowledge about said ruling; he claims that he never received it and thus could not appeal against it. UN ويدعي صاحب البلاغ ألا علم لديه بذلك القرار؛ ويزعم أنه لم يستلمه قط ولم يتسنّ له من ثم الطعن فيه.
    he claims that he did not have legal assistance while in administrative detention. UN ويزعم صاحب الشكوى أنه لم يحصل على مساعدة قضائية أثناء وجوده في الاحتجاز الإداري.
    3.9 he claims that he was subjected to inhuman treatment by bailiffs, in violation of article 7 of the Covenant, which put his life at risk. UN 3-9 وهو يدّعي أن سعاة المحكمة عاملوه معاملة لا إنسانية انطوت على انتهاك للمادة 7 من العهد وعرّضت حياته للخطر.
    he claims that he would be at risk of persecution by the Taliban and the Afghan authorities. UN وهو يدَّعي أنه سيكون عرضةً لاضطهاد الطالبان والسلطات الأفغانية.
    he claims that he does not remember whether he had mentioned this detail or not. UN ويقول إنه لا يذكر ما إذا كان قد أشار إلى هذه المعلومة الجزئية أم لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more