"he decides" - Translation from English to Arabic

    • يقرر
        
    • قرر
        
    • وقرر
        
    • يقرره
        
    • يُقرّرُ
        
    The verdict reads that, unless he decides to renounce his Christianity, Mr. Nadarkhani will be executed by hanging. UN وجاء في الحكم أنه ما لم يقرر السيد ندارخاني الرجوع عن إيمانه المسيحي فسوف يُعدم شنقاً.
    Well, maybe next time he decides to steal your TV or break into your brownstone and steal your fucking wife. Open Subtitles يسرق بعض الأولاد 5 دولارات من كشك للصحف، من يأبه لذلك؟ ربما المرة المقبلة يقرر أن يسرق التلفاز
    The Secretary of State may decide to exclude or deport any individual where he decides that their presence in the United Kingdom is unacceptable. UN ويجوز لوزير الداخلية استبعاد أو ترحيل أي شخص حينما يقرر أن وجوده في المملكة المتحدة أمر غير مقبول.
    If he decides something, he will certainly do it Open Subtitles إذا قرر شيئا، وقال انه بالتأكيد تفعل ذلك
    The guy before me, he's already tanking and then for his closer, he decides to put his entire mouth over the microphone. Open Subtitles المؤدي الذي أدى قبلي كان فاشل جدًا و لسببٍ ما، في عرضه الختامي قرر بأن يضع فمه بأكمله على المايكروفون
    Think we'll make any difference if he decides to rock'n roll? Open Subtitles هل تعتقد ان هذا سيشكل فرقاً اذا قرر السجين ان يرقص
    It just occurred to me, we have no chance if he doesn't attack if he decides to take the stone and leave. Open Subtitles لقد جال بخاطري أننا لن يكون لدينا أي أمل لو أنه لم يهاجم وقرر أن يأخذ الحجر ويغادر
    The Minister may, where he decides there is discrimination, order the employer concerned to rectify the situation. UN ويجوز للوزير عندما يقرر أن هناك تمييزاً، أن يأمر صاحب العمل المعني بإصلاح الوضع.
    The attending physician, if he decides that the patient no longer needs to be hospitalized under a compulsory detention order UN الطبيب المباشر الذي يقرر أن حالة المريض لم تعد تستدعي إيواءه الوجوبي بالمستشفى؛
    he decides to do it again, but this time things don't go quite his way. Open Subtitles هو يقرر أن يفعل ذلك مرة أخرى، ولكن هذه المرة لا تسير الأمور تماما طريقه.
    So the next time he decides to sneak out, Open Subtitles لذا في المرة التالية التي يقرر فيها التسلل خارجاً
    Well, then we need to convince him that this is the only way, before he decides not to do it, right? Open Subtitles علينا إقناعه أن هذه الطريقة الوحيدة قبل ألاّ يقرر عدم فعلها، حسناً؟
    Best to be prepared when he decides to make a return visit. Open Subtitles من الأفضل أن نكون مستعدين عندما يقرر إعادة الزيارة
    Just wondering how long you think he'll suffer it before he decides he can do better than you. Open Subtitles تتساءل فقط إلى متى سيستطيع أن يعاني قبل أن يقرر أنك ستكون أفضل منه
    And if he decides to kick up a fuss, it's gonna be all over the media. Open Subtitles و إذا قرر إحداث ضجة كبيرة سينتشر الأمر في جميع وسائل الإعلام
    And then when he gets going, he decides he wants to do it without. Open Subtitles وعندما أدخلته هو قرر أنه يريدها بدون الضعف
    Yeah. I'm just thinking, maybe he decides to cover up the panther attack, kill Ron, make it look like a suicide... Open Subtitles نعم , كما تعرف , أنا فقط أعتقد بأنه ربما قرر
    he decides when he comes and when he goes, you know. Open Subtitles هو من قرر المجيء وهو ايضاً من سيقرر الرحيل , كما تعرف
    We can give him a way out, but only if he decides to take it. Open Subtitles يمكننا ان نعطيه طريق للخروج لكن فقط اذا هو قرر ان يأخذه
    It won't make a difference if he decides he does not want to fight for himself. Open Subtitles هذا لن يشكل فرقًا لو قرر أنه لا يريد النضال لنفسه.
    And he decides rather than make it with any of his new, fair-weather friends, who now wanna be in business with him because he made a hit, we should go back to the guy who believed in it originally, Open Subtitles وقرر بدلا من جعله مع أي من منصبه الجديد، والأصدقاء العادلة الطقس، الذين الآن أريد أن أكون في العمل معه لأنه تلقى رواجا كبيرا، علينا أن نعود إلى الرجل الذي يعتقد فيه أصلا،
    And because he wants to keep you living in his slums and paying the kind of rent he decides. Open Subtitles ولأنه يريدكم أن تعيشوا في مساكنه الفقيرة وتدفعون الإيجار الذي يقرره
    he decides to confront Laurent nonetheless, assuming that the truth will reveal itself based on the reaction. Open Subtitles يُقرّرُ مُوَاجَهَة لورنت مع هذا، على إفتراض أنَّ الحقيقة سَيَكْشفُ نفسه مستند على ردِّ الفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more