"he didn't have a" - Translation from English to Arabic

    • لم يكن لديه
        
    • لم يكن يملك
        
    • لم يكُن لديه
        
    • إنه ليس لديه
        
    • لم يكن يحمل
        
    • لم تكن لديه
        
    • لم يحظَ
        
    • لم يكن معه
        
    • أنه لا يملك
        
    • أنه لم يكن لديك
        
    • أنه لم يملك
        
    • انه لا يملك
        
    I-I guess He didn't have a lot of other kin. Open Subtitles أعتقد أنه لم يكن لديه كثير من الأقرباء الآخرين
    He wouldn't go to all the trouble if He didn't have a plan. And not knowing is driving boss crazy. Open Subtitles لم يكن ليقوم بكلّ هذا لو لم يكن لديه خطّة و أن عدم المعرفة يقود الرئيس إلى الجنون
    If He didn't have a heart attack from having sex with your friend, he ain't gonna have one now. Open Subtitles إذا لم يكن لديه نوبة قلبية من ممارسة الجنس مع صديقك، انه ليس ستعمل لديك واحدة الآن.
    It's only because He didn't have a choice. He's on board now. Open Subtitles ذلك لأنه لم يكن يملك الخيار إنه بالمركب الاَن
    He didn't have a reason at all. Open Subtitles لم يكُن لديه سبب البتة.
    How do you know He didn't have a legitimate reason to be in your office? Open Subtitles كيف تعرف أنه لم يكن لديه سبب مشروع للمجيء إلى مكان عملك؟
    He didn't have a choice. He did what he had to. Open Subtitles . لم يكن لديه خير آخر , قام بما تحتم عليه فعله
    Well, I guess he thought He didn't have a choice. Open Subtitles حسناً , أظن أنّه إعتقد أنّه لم يكن لديه خيار آخر
    The man has never met a cliché He didn't have a head-on collision with. Open Subtitles الرجل لم يجتمع قط بفكره مبتذله وهو لم يكن لديه تصادم مع أحد
    He didn't have a huge gap in his schedule, and he asked me a bunch of questions about policy, things I didn't have any of the answers, but I'll be prepared next time. Open Subtitles لم يكن لديه متسع من الوقت في جدوله وقد سألني باقة من الأسئلة حول السياسة، أشياء لم تكن لدي إجابات لها
    I got tired because He didn't have a job. Open Subtitles لقد اصابني التعب لانه لم يكن لديه عمل.
    If Josh were alive and you knew that He didn't have a week, you would go to him Open Subtitles ان كان جوش حياً وانت عرفتِ انه لم يكن لديه اسبوع لكنتي ذهبتي إليه
    - Well, I guess He didn't have a lot of assists then, huh? Open Subtitles حسنا اعتقد انه لم يكن لديه الكثير من المساعدة أذن، هاه؟
    Before I set that nigger up... He didn't have a pot to piss in or a window to throw it out of. Open Subtitles قبل أن أرفع شأن هذا الزنجي لم يكن يملك قدر للتبول أو نافذة لإلقاء بوله
    Dad admitted that He didn't have a car there. Open Subtitles اعترف والدي أنه لم يكن يملك سيارة
    I asked Saperstein... if he was talking to the Feds... and he said He didn't have a choice. Open Subtitles سألتُ (سابرستان) إذا ما كان يتحدث مع المباحث الفيدراليّة وقال بأنه لم يكُن لديه خيَار
    Just admit He didn't have a chance because he's not Jesse. Open Subtitles فقط إعترفي إنه ليس لديه فرصة لإنهُ ليسَ جيسي
    The kid at the theater, the one who got shot, He didn't have a gun, he had a leaf blower. Open Subtitles الولد من السينما الذي تعرض للرصاص لم يكن يحمل سلاحا بل نافخ أوراق
    He didn't have a chance. It was the right call. Open Subtitles لم تكن لديه فرصة للنجاه كان ذلك القرار صائباً
    His entire life, He didn't have a proper name. Open Subtitles خلل وراثيّ مجهول لم يحظَ طوالَ حياته باسمٍ حقيقيّ
    But He didn't have a suitcase. Let alone two of them Open Subtitles لكن لم يكن معه حقيبة سفر و لا حقيبتين منهما
    Also means He didn't have a lot of experience with firearms. Open Subtitles أيضاً يعني أنه لا يملك الكثير من الخبرة بالأسلحة
    After a few months, we figured He didn't have a home. Open Subtitles بعد بضعة أشهر، برزت لنا أنه لم يكن لديك منزل.
    You sure He didn't have a computer I could search? Open Subtitles -هل أنت متأكد أنه لم يملك حاسوب لابحث فيه ؟
    Next time I saw him was across the conference table with the divorce lawyers, both of whom I was paying for since He didn't have a dime to his name. Open Subtitles فى المره التاليه التى رأيته بها كان عبر طاولة الاجتماع مع محامى الطلاق وقد دفعتُ أتعاب الاثنين بم انه لا يملك مليماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more