"he endorsed the" - Translation from English to Arabic

    • وأعرب عن تأييده
        
    • وأيد
        
    • أعرب عن تأييده
        
    • وقال إنه يؤيد
        
    • قال إنه يؤيد
        
    • وأضاف أنه يؤيد
        
    • وأيّد هذا المتحدث
        
    • فإنه يؤيد
        
    • فقال إنه يؤيد
        
    • وقال انه يؤيد
        
    he endorsed the Organization's approach to those challenges through cooperation with other development partners. UN وأعرب عن تأييده لنهج المنظمة في التعامل مع هذه التحديات عن طريق التعاون مع الشركاء الآخرين في مجال التنمية.
    he endorsed the addition of two new priorities: policy coordination, and coordination in the field of statistics and information. UN وأعرب عن تأييده ﻹضافة أولويتين جديدتين هما تنسيق السياسات والتنسيق في مجال اﻹحصاء والمعلومات.
    he endorsed the preparation of a working paper, as proposed by Sir Nigel Rodley. UN وأيد إعداد ورقة عمل، حسبما اقترح السير نايجل رودلي.
    he endorsed the proposal that the Committee should meet with the press at the start of each session. UN وأيد الاقتراح بأن تجتمع اللجنة بالإعلاميين في بداية كل دورة.
    he endorsed the Advisory Committee’s view that, at the current juncture, no decision could be made to approve additional funds to the project. UN كما أعرب عن تأييده لرأي اللجنة الاستشارية الذي مؤداه أنه لا يمكن في الوقت الحاضر الموافقة على أموال إضافية للمشروع.
    he endorsed the comments made by the Advisory Committee in paragraphs 5 to 7 of its report. UN وقال إنه يؤيد التعليقات التي قدمتها اللجنة الاستشارية في الفقرات ٥ إلى ٧ من تقريرها.
    he endorsed the principles set out in draft article 3 and in article 9. UN وأعرب عن تأييده للمبادئ المنصوص عليها في مشروع المادة 3 وفي المادة 9.
    he endorsed the statement made on behalf of the Cluster Munition Coalition. UN وأعرب عن تأييده للبيان الذي أُدلي به نيابة عن ائتلاف مكافحة الذخائر العنقودية.
    he endorsed the sentiments of the Mexican and Canadian delegations regarding the programme budget implications and announced that his Government therefore dissociated itself from the consensus. UN وأعرب عن تأييده للآراء التي أبداها الوفدان المكسيكي والكندي بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، وأعلن بالتالي عن تنصل حكومته من توافق الآراء.
    he endorsed the suggestion by Mr. Corbin that the title of the draft resolution should be changed. UN وأعرب عن تأييده لاقتراح السيد كوربن القائل بأنه ينبغي تغيير عنوان مشروع القرار.
    he endorsed the Cuban proposal for the revitalization of the General Assembly and the efforts of the President of the Assembly to improve its working methods. UN وأعرب عن تأييده للاقتراح الكوبي بإعادة تنشيط الجمعية العامة وجهود رئيس الجمعية العامة لتحسين طرائق عملها.
    he endorsed the comments made by the United Kingdom representative concerning the documentation which the Committee needed and said that it would also need a detailed breakdown of regular-budget posts connected with peace-keeping operations. UN وأعرب عن تأييده للتعليقات التي أدلى بها ممثل المملكة المتحدة بشأن الوثائق التي تحتاجها اللجنة، وقال إنها ستحتاج أيضا إلى تحليل تفصيلي للوظائف الممولة من الميزانية العادية المتصلة بعمليات حفظ السلم.
    he endorsed the Commission's request to the secretariat to prepare and distribute commentaries to the draft articles. UN وأيد ما طلبته اللجنة من الأمانة من إعداد وتوزيع التعليقات الخاصة بمشاريع المواد.
    he endorsed the Advisory Committee’s comments on the need to review the size of the New York Liaison Office of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وأيد ملاحظات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بضرورة إعادة النظر في ملاك موظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في نيويورك.
    he endorsed the appeal made by the representative of China to those countries which had left UNIDO to return. UN 62- وأيد نداء ممثل الصين الذي وجهه الى البلدان التي تركت اليونيدو مناشدا اياها العودة الى المنظمة.
    he endorsed the draft decision being circulated informally by the Group of 77 on the matter. UN وأيد مشروع المقرر الذي تقوم مجموعة الـ 77 بتعميمه بصفة غير رسمية بشأن المسألة.
    he endorsed the views of the representative of Belgium on projects with rapid impact. UN وأيد آراء ممثل بلجيكا فيما يتعلق بالمشروعات سريعة التأثير.
    Lastly, he endorsed the proposal to hold a joint meeting of the bureaux of the Second and Third Committees and looked forward to the establishment of the new working group. UN وأخيرا أعرب عن تأييده الاقتراح بعقد جلسة مشتركة لمكتبي اللجنتين الثانية والثالثة متطلعا إلى تشكيل الفريق العامل الجديد.
    he endorsed the Secretary-General's proposal to conduct a review of implementation of the Yokohama Strategy and Plan of Action. UN وقال إنه يؤيد اقتراح الأمين العام بإجراء استعراض لتنفيذ استراتيجية يوكوهاما وخطة العمل.
    Mr. HERNDL said he endorsed the points made by the previous speakers. UN 87- السيد هيرندل قال إنه يؤيد النقاط التي أثارها المتكلمون السابقون.
    he endorsed the comments made about the rather general nature of the draft conclusions, which gave rise to concern about the implications for their implementation in practice. UN وأضاف أنه يؤيد التعليقات التي أبديت بشأن الطبيعة العامة نوعاً ما لمشاريع الاستنتاجات، التي تثير القلق إزاء الآثار المترتبة على تنفيذها في الممارسة العملية.
    For that reason, he endorsed the amendment proposed by the delegation of Cuba. UN ولهذا السبب، فإنه يؤيد التعديل الذي اقترحه وفد كوبا.
    18. Turning to the topic of international liability, he endorsed the report's emphasis on the relationship between a balanced and fair regard for the interests of States and the need for effective implementation of the duty of due diligence. UN 18 - وانتقل إلى موضوع المسؤولية الدولية، فقال إنه يؤيد تأكيد التقرير على العلاقة بين المراعاة المتوازنة والعادلة لمصالح الدول وبين الحاجة إلى التنفيذ الفعال لالتزام العناية الواجبة.
    he endorsed the amendments to the remainder of the paragraph which had been proposed by the United States delegation. UN وقال انه يؤيد التعديلات التي اقترح وفد الولايات المتحدة إدخالها على بقية الفقرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more