"he expressed concern about the" - Translation from English to Arabic

    • وأعرب عن قلقه إزاء
        
    • وأعرب عن القلق إزاء
        
    • وأعرب عن قلقه بشأن
        
    • أعرب عن القلق إزاء
        
    • فأعرب عن قلقه إزاء
        
    • وأبدى قلقاً بشأن
        
    he expressed concern about the problem of unequal income distribution at the national level which could result from the implementation of the Agreements. UN وأعرب عن قلقه إزاء مشكلة توزيع الدخل توزيعا غير متكافئ على الصعيد الوطني وهو ما يمكن أن ينتج عن تنفيذ الاتفاقات.
    he expressed concern about the fact that the current debate on the crime of aggression in the context of the International Criminal Court could potentially harm that momentum. UN وأعرب عن قلقه إزاء كون المناقشة الجارية لجريمة العدوان في سياق المحكمة الجنائية الدولية قد تؤثر على هذا الزخم.
    he expressed concern about the quality of medical personnel available at police stations, who were nurses rather than doctors. UN وأعرب عن قلقه إزاء نوعية موظفي الخدمات الطبية المتاحين في مخافر الشرطة، فهم ممرضون وليسوا أطباء.
    he expressed concern about the continued presence of improvised explosive devices placed by armed members of the Syrian opposition. UN وأعرب عن القلق إزاء استمرار وجود الأجهزة المنفجرة يدوية الصنع التي تضعها العناصر المسلحة من المعارضة السورية.
    he expressed concern about the invisibility of persons over 60 years old around the world. UN وأعرب عن القلق إزاء تواري الأشخاص الذين تتجاوز أعمارهم 60 سنة عن الأنظار في جميع أنحاء العالم.
    he expressed concern about the Secretariat's proposal for the unilateral scaling down of some integrated programmes. UN وأعرب عن قلقه بشأن اقتراح الأمانة الرامي الى تخفيض بعض البرامج المتكاملة من طرف واحد.
    Finally, he expressed concern about the slow pace of the implementation of international commitments and urged the LDCs' development partners to continue contributing to the Trust Fund for LDCs on a predictable and regular basis. UN وأخيراً، أعرب عن القلق إزاء بطء تنفيذ الالتزامات الدولية، وحث شركاء أقل البلدان نمواً في مجال التنمية على مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً على أساس منتظم ويمكن التنبؤ به.
    he expressed concern about the increasing political tension over the Special Tribunal for Lebanon. UN وأعرب عن قلقه إزاء ازدياد التوتر السياسي بشأن المحكمة الخاصة للبنان.
    he expressed concern about the conditions of detention and asked whether the delegation could provide specific information on any improvements made. UN وأعرب عن قلقه إزاء ظروف الاحتجاز وتساءل عما إذا كان بإمكان الوفد أن يوفر معلومات محددة عن أي تحسينات أُدخلت.
    he expressed concern about the large number of former combatants and stressed the need for assistance to find solutions for some 50,000 young people who had taken up weapons during the post-elections crisis. UN وأعرب عن قلقه إزاء كثرة عدد المقاتلين السابقين وشدد على الحاجة إلى تلقي المساعدة في إيجاد حلول لنحو 000 50 شاب حملوا الأسلحة خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات.
    he expressed concern about the increase in violent incidents and tensions on the ground and called on all parties to exercise restraint and to respect international humanitarian law. UN وأعرب عن قلقه إزاء ازدياد حوادث العنف والتوترات على أرض الواقع، ودعا جميع الأطراف إلى ممارسة ضبط النفس واحترام القانون الإنساني الدولي.
    he expressed concern about the subjective nature of the investigations that had been conducted into the morality of the organizations, which ran counter to article 18 of the Covenant. UN وأعرب عن قلقه إزاء الطابع غير الموضوعي الذي اتسمت به التحقيقات التي أجريت في سلوك المؤسسات وقال إن ذلك يتنافى وما ورد في المادة 18 من العهد.
    he expressed concern about the impact of the economic crisis on international humanitarian aid and confirmed Japan's commitment to continue strengthening its partnership with UNHCR and providing it with financial support. UN وأعرب عن قلقه إزاء أثر الأزمة الاقتصادية على المعونة الإنسانية الدولية، وكرر التزام اليابان بمواصلة شراكتها مع المفوضية واستمرارها في تقديم الدعم المالي لها.
    61. he expressed concern about the proposal to delegate more authority for procurement to the field. UN 61 - وأعرب عن قلقه إزاء الاقتراح بتفويض مزيد من السلطة إلى الميدان فيما يتعلق بالشراء.
    he expressed concern about the two human rights mechanisms of the United Nations dealing with the issue of transnational corporations. UN وأعرب عن القلق إزاء آليتي حقوق الإنسان التابعتين للأمم المتحدة المعنيتين بمسألة الشركات عبر الوطنية.
    he expressed concern about the 30 per cent increase in travel requirements and requested additional justification for that increase. UN وأعرب عن القلق إزاء الزيادة البالغ نسبتها 30 في المائة في احتياجات السفر وطلب تبريرا إضافيا لتلك الزيادة.
    he expressed concern about the decline in the terms of trade of developing countries caused by the erosion of preferences as tariffs were reduced. UN وأعرب عن القلق إزاء انخفاض معدلات التبادل التجاري للبلدان النامية نتيجة لتقلص الأفضليات مع انخفاض التعريفات.
    he expressed concern about the number of large unauthorized vehicles present in the vicinity of the Chinese Mission and conveyed his Mission's fear that incidents might occur. UN وأعرب عن قلقه بشأن وجود عدد كبير من المركبات غير المرخص لها بجوار بعثة الصين، ونقل مخاوف بعثته من احتمال وقوع حوادث.
    he expressed concern about the lack of an agreement on Abyei and stressed that uncertainty over that issue continued to threaten peace and stability on the ground. UN وأعرب عن قلقه بشأن عدم التوصل إلى اتفاق بشأن أبـيـي وأكد أن عدم حسم هذه المسألة لا يزال يهدد السلام والاستقرار على أرض الواقع.
    42. he expressed concern about the situation of minorities in Slovenia. UN ٢٤- وأعرب عن قلقه بشأن وضع اﻷقليات في سلوفينيا.
    Regarding the security situation, he expressed concern about the politically motivated violence that had recently occurred; it could significantly reduce attendance at the polls. UN وفيما يتعلق بالحالة الأمنية، أعرب عن القلق إزاء العنف الذي اندلع مؤخرا لدوافع سياسية؛ إذ يمكن أن يقلص هذا بشدة من عدد المشاركين في الاقتراع.
    Referring more specifically to portfolio investment, he expressed concern about the volatility of this source of finance for development. UN وأشار بشكل أكثر تحديدا إلى الاستثمار في الحوافظ المالية فأعرب عن قلقه إزاء تقلب هذا المصدر التمويلي للتنمية.
    he expressed concern about the low participation of African countries in the services negotiations, which was caused by lack of data, and he called for technical assistance to undertake in-depth assessments to identify potentials. UN وأبدى قلقاً بشأن تدني المشاركة الأفريقية في المفاوضات المتعلقة بالخدمات، وقال إن ذلك ناشئ عن قلة البيانات، ودعا إلى تقديم مساعدة تقنية من أجل إجراء عمليات تقييم متعمِّق بغية تحديد الإمكانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more