he expressed gratitude to all the Panel members for their extraordinary efforts in putting together an impressive report. | UN | وأعرب عن امتنانه لجميع أعضاء الفريق للجهود غير العادية التي بذلوها في تجميع هذا التقرير الممتاز. |
he expressed gratitude to all those troop-contributing countries which were providing observers for that operation. | UN | وأعرب عن امتنانه لجميع البلدان المساهمة بقوات التي تقدم مراقبين إلى تلك العملية. |
he expressed gratitude to Vladimir Golitsyn, former Director, for his contribution to the work of the Division and for the support provided to the Commission. | UN | وأعرب عن امتنانه للمدير السابق فلاديمير غوليتين لمساهمته في أعمال الشعبة والدعم الذي قدمه إلى اللجنة. |
Nevertheless, he expressed gratitude to all of the traditional supporters of UNRWA, new donors, and those who had increased their donations. | UN | ومع ذلك، أعرب عن امتنانه لجميع مقدمي الدعم التقليديين للأونروا، والمانحين الجدد ولكل من قام بزيادة تبرعاته للوكالة. |
he expressed gratitude to those Committee members who had worked late into the night to achieve consensus on some difficult issues. | UN | وأعرب عن الامتنان لأعضاء اللجنة الذين عملوا حتى وقت متأخر من الليل لتحقيق توافق الآراء على بعض المسائل الصعبة. |
he expressed gratitude to KOICA for its additional contribution of Euro213,645 to the fund. | UN | وأعرب عن امتنانه للوكالة الكورية للتعاون الدولي للمساهمة الإضافية التي قدمتها إلى الصندوق وقدرها 645 213 يورو. |
he expressed gratitude to KOICA for its additional contribution of $100,000 to the fund. | UN | وأعرب عن امتنانه للوكالة الكورية للتعاون الدولي للمساهمة الإضافية التي قدمتها للصندوق وتبلغ 000 100 دولار. |
he expressed gratitude to those donors that had made pledges to the POPs Club. | UN | وأعرب عن امتنانه لتلك الجهات المتبرعة التي قدمت تعهدات إلى نادي الملوثات العضوية الثابتة. |
he expressed gratitude to the Government of Cyprus for agreeing to host the Meetings and to the Permanent Representative of Cyprus for his assistance in the matter. | UN | وأعرب عن امتنانه لحكومة قبرص لموافقتها على استضافة الاجتماعين، وللمندوب الدائم لقبرص للمساعدة التي قدمها في هذا الصدد. |
he expressed gratitude to the members of the Group of 77 and China and the Group of Asian States for their endorsement of his Government's offer. | UN | وأعرب عن امتنانه لأعضاء مجموعة الـ 77 والصين ومجموعة الدول الآسيوية لتأييدها الكامل لعرض حكومته. |
he expressed gratitude to all troop-contributing countries and all those who supported peacekeeping operations. | UN | وأعرب عن امتنانه لجميع البلدان المساهمة بقوات وكل من يدعم عمليات حفظ السلام. |
he expressed gratitude to the Government of Turkey for its offer to host the technology bank. | UN | وأعرب عن امتنانه لحكومة تركيا لعرضها استضافة بنك التكنولوجيا. |
he expressed gratitude to those parties for their constructive approach and invited other interested countries to engage in further discussions. | UN | وأعرب عن امتنانه لتلك الأطراف لاتباعها نهجاً بناءً، ودعا سائر البلدان المعنية إلى المشاركة في مناقشات إضافية. |
he expressed gratitude to donors, in particular the European Union, for extending financial assistance for road construction and infrastructure-related investments. | UN | وأعرب عن امتنانه للمانحين، ولا سيما الاتحاد اﻷوروبي، لتقديمهم المساعدة المالية في بناء الطرق والاستثمارات المتصلة بالبنية اﻷساسية. |
he expressed gratitude to member States and partners for their financial and moral support to UN-Habitat over the years, and he welcomed the appointment of the new Deputy Executive Director of UN-Habitat, Ms. Aisa Kirabo Kacyira. | UN | وأعرب عن امتنانه للدول الأعضاء والشركاء لدعمهم المالي والمعنوي لموئل الأمم المتحدة على مدار السنين، ورحب بتعيين نائبة المدير التنفيذي الجديدة لموئل الأمم المتحدة، السيدة أيسا كيرابو كاسيرا. |
Likewise he expressed gratitude to the international human rights organizations and donor countries for their aid. | UN | وبالمثل أعرب عن امتنانه لمنظمات حقوق اﻹنسان الدولية والبلدان المانحة لتقديمها المعونة. |
In that connection, he expressed gratitude to the Director-General and the Chief of the UNIDO Latin America and the Caribbean Programme for their technical advice in support of the new policy. | UN | وفي هذا السياق، أعرب عن امتنانه للمدير العام لليونيدو ولرئيس البرنامج المعني بأمريكا اللاتينية والكاريبي لما يقدمانه من مشورة تقنية دعما للسياسة الجديدة. |
In this regard, he expressed gratitude to OAU for its involvement in the search for peace in his country, and called for its further engagement in the process of co-facilitation of the inter-Congolese dialogue. | UN | وفي هذا الصدد أعرب عن امتنانه لمنظمة الوحدة الأفريقية لمشاركتها في البحث عن السلام في بلاده ودعا إلى دور أكبر لها في عملية التيسير المشترك للحوار بين الكونغوليين. |
he expressed gratitude to Turkey for its generous support of the work of the high-level panel of experts on the proposed technology bank. | UN | وأعرب عن الامتنان لتركيا لدعمها السخي لعمل فريق الخبراء الرفيع المستوى والمعني بمصرف التكنولوجيا المقترح. |
he expressed gratitude to the international community for its support and called for continued assistance. | UN | وأعرب عن الامتنان للمجتمع الدولي لدعمه ودعا إلى مواصلة تقديم المساعدة. |
he expressed gratitude to the United States for its support in that connection, particularly for the team of forensic anthropologists who had carried out excellent work in the field. | UN | وأعرب عن الامتنان للولايات المتحدة على الدعم الذي قدمته في هذا الصدد، وبصورة خاصة لفريق الطب الشرعي الذي أنجز عملا ممتازا في الميدان. |
In that connection, he expressed gratitude to the Korea International Cooperation Agency (KOICA) for the financial support it provides to the internship programme. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن الامتنان للوكالة الكورية للتعاون الدولي، للدعم المالي الذي قدمته لبرنامج التدريب الداخلي. |