"he fears" - Translation from English to Arabic

    • يخشى
        
    • ويخشى
        
    • إنه يخاف
        
    • يخشي
        
    • مخاوفه
        
    • يخشاك
        
    • يخشاه
        
    • خوفه من
        
    Let me guess. he fears that I distract their men? Open Subtitles دعني أحزر, هل يخشى أني سأقوم بتشتيت إنتباه رجاله؟
    he fears assassination by BNP supporters if returned to Bangladesh. UN فهو يخشى الاغتيال على أيدي أنصار الحزب الوطني البنغلاديشي إن هو عاد إلى بنغلاديش.
    he fears assassination by BNP supporters if returned to Bangladesh. UN فهو يخشى الاغتيال على أيدي أنصار الحزب الوطني البنغلاديشي إن هو عاد إلى بنغلاديش.
    he fears that upon return to Mogadishu, the Hawiye clan would ascertain his clan membership immediately and attempt to extort money from him. UN ويخشى أنه لدى عودته إلى مقديشيو فإن قبيلة الهاوايه ستتعرف على أصله القبلي فوراً، وستحاول سلب أموال منه.
    he fears for his safety were he to return to Iraq. Open Subtitles لقد وافقت على طلبه إنه يخاف على سلامته إن عاد إلى العراق
    We're willing to protect John if he tells us everything, but he's scared, and he fears for your safety, so he wants to see you both before he says anything. Open Subtitles نحن سنحمي جون لو اخبرنا بكل شئ لكنه خائف و يخشي علي سلامتك انه يريد ان يراكما انتما الاثنين قبل ان يقول اي شئ
    It also notes that the author has explained the reasons why he fears to be returned to Somalia, giving details about the absence of clan protection, his Western identity and appearance, his lack of local knowledge, experience and support networks and becoming a possible target for recruitment by pirate and Islamist militia groups. UN وتلاحظ أيضاً أن صاحب البلاغ أوضح أسباب مخاوفه من إعادته إلى الصومال بتقديم تفاصيل عن عدم وجود حماية عشائرية وشخصيته الغربية ومظهره الغربي وافتقاره إلى المعارف والخبرة وشبكات الدعم المحلية وأنه قد يصبح هدفاً محتملاً للتجنيد من قبل القراصنة وجماعات الميليشيات الإسلامية.
    3.2 P. Q. L. also states that he fears persecution by the Chinese authorities because of his Vietnamese origins. UN أيضا أنه يخشى أن تقوم السلطات الصينية باضطهاده بسبب أصوله الفييتنامية.
    3. D. says that he fears for his life if forced to return to the Democratic Republic of the Congo. UN ٣ - يقول " دال " إنه يخشى على حياته إذا أجبِر على العودة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    he fears that, unless the authorities come to grips with these issues, there is huge potential for new conflict and civil unrest in Cambodia. UN وهو يخشى من أن يصبح حدوث صراع جديد واضطرابات مدنية في كمبوديا أمرا محتملا للغاية ما لم تتصد السلطات لهذه المسائل.
    He will not return to Zambia, as he fears for his life. UN ولن يعود إلى زامبيا، حيث يخشى على حياته.
    He claims that he fears prosecution in Algeria on account of his political opinions and membership of the Islamic Salvation Front (FIS). UN ويدعي أنه يخشى الملاحقة في الجزائر بسبب آرائه السياسية وانتمائه إلى الجبهة الإسلامية للإنقاذ.
    He submits that he had already been questioned once, that he fears that he will not be given a fair trial and might be subjected to torture again. UN وهو يؤكد أنه سبق أن خضع مرةً للاستجواب، وأنه يخشى ألا يحاكم محاكمة عادلة وربما تعرض للتعذيب من جديد.
    He claimed that within every security area in Afghanistan there are special groups taking care of returnees and he fears that these groups will arrest, torture and kill him. UN وادّعى أن بكل منطقة أمنية في أفغانستان أفرقة خاصة تراقب العائدين، وأنه يخشى أن تعتقله هذه الأفرقة وتعذبه وتقتله.
    He refuses to be deported to his country as he fears that he will be persecuted by his Government for political and ethnic reasons. UN غير أنه يرفض أن يُطرد إلى بلده إذ يخشى اضطهاد حكومته لأسباب سياسية وإثنية على حدّ سواء.
    He claimed that within every security area in Afghanistan there are special groups taking care of returnees and he fears that these groups will arrest, torture and kill him. UN وادّعى أن بكل منطقة أمنية في أفغانستان أفرقة خاصة تراقب العائدين، وأنه يخشى أن تعتقله هذه الأفرقة وتعذبه وتقتله.
    he fears that they will torture him or summarily execute him if he is unable to meet their demand for money. UN ويخشى أنهم سيعذبونه أو يعدمونه بدون محاكمة إذا لم يتمكن من الاستجابة لطلبهم المال.
    he fears that the right to a fair trial before an impartial tribunal may be jeopardized by such juries. UN ويخشى المقرر الخاص من أن يؤدي وجود هيئات محلفين من هذا القبيل الى انتهاك الحق في محاكمة عادلة أمام محكمة غير منحازة.
    3.1 The author states that he fears for his life if he returns to his country. UN ٣-١ يقول مقدم البلاغ إنه يخاف على حياته إذا عاد إلى بلده.
    This "irresponsible" guy, it's been four years since every day, he fears that this is the last time he will see his daughter smile. Open Subtitles هذا الرجل "الغير مسؤول" يخشي منذ 4 أعوام أن يكون اليوم هو أخر يوم يري فيه ابتسامة ابنته
    It also notes that the author has explained the reasons why he fears to be returned to Somalia, giving details about the absence of clan protection, his Western identity and appearance, his lack of local knowledge, experience and support networks and becoming a possible target for recruitment by pirate and Islamist militia groups. UN وتلاحظ أيضاً أن صاحب البلاغ أوضح أسباب مخاوفه من إعادته على الصومال مُقدِماً تفاصيل عن عدم وجود حماية عشائرية وشخصيته الغربية ومظهره الغربي وافتقاره إلى المعارف والخبرة وشبكات الدعم المحلية وأنه قد يصبح هدفاً محتملاً للتجنيد من قبل القراصنة وجماعات الميليشيات الإسلامية.
    He clearly fears the sheriff more than he fears you. Open Subtitles يبدو أنه يخشى الشريف أكثر مما يخشاك
    Sir Eustace knows he's a marked man. There's something more than murder he fears. Open Subtitles إنه يعرف أنه رجل مشهور ثمة شيء يخشاه أكثر من القتل
    However, the Committee considers that the author has adequately explained the reasons for which he fears that forcible return to Eritrea would result in a risk of treatment incompatible with article 7 of the Covenant. UN غير أن اللجنة ترى أن صاحب البلاغ شرح بما يكفي أسباب خوفه من أن إعادته قسراً إلى إريتريا ستعرضه لمعاملة تتنافى وأحكام المادة 7 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more