"he fled to" - Translation from English to Arabic

    • فر إلى
        
    • هرب إلى
        
    • وفر إلى
        
    • فرّ إلى
        
    • فرَّ إلى
        
    • يهرب إلى
        
    • هروبه إلى
        
    After committing the crime, he fled to Kazakhstan where he was subsequently arrested. UN وبعد اقترافه للجريمة، فر إلى كازاخستان حيث أُلقي القبض عليه لاحقاً.
    Afraid that he would be charged with murder, he fled to Kazakhstan. UN وخوفا من أن يُتهم بقتلهم، فر إلى كازاخستان.
    During his twoday release he fled to Pakistan with his wife. UN وأثناء فترة الإفراج عنه وقدرها يومان هرب إلى باكستان مع زوجته.
    It was a sheer fluke that he fled to a city state on the edge of Switzerland. Open Subtitles كانت مجرد صدفة محضة أنه هرب إلى دولة مدينة على حافة سويسرا
    he fled to Germany and was granted political asylum there. UN وفر إلى ألمانيا حيث مُنح اللجوء السياسي.
    In 1994, he left this group and moved to Baku, where he lived until he fled to Sweden. UN وفي عام 1994، ترك هذه الحركة وانتقل إلى باكو حيث أقام إلى أن فرّ إلى السويد.
    He recalls that two of his weblogs were closed and blocked by the Iranian authorities after he fled to Norway. UN ويذكِّر بأن السلطات الإيرانية أغلقت وحجبت مدونتيه الإلكترونيتين على الإنترنت بعد أن فرَّ إلى النرويج.
    Still, he waited another two years before he fled to Canada. UN ومع ذلك، فإنه انتظر عامين آخرين قبل أن يهرب إلى كندا.
    After committing the crime, he fled to Kazakhstan where he was subsequently arrested. UN وبعد اقترافه للجريمة، فر إلى كازاخستان حيث أُلقي القبض عليه لاحقاً.
    Afraid that he would be charged with murder, he fled to Kazakhstan. UN وخوفا من أن يُتهم بقتلهم، فر إلى كازاخستان.
    On being released in 1990, he fled to Switzerland. UN وبعد الإفراج عنه في عام 1990، فر إلى سويسرا.
    After having been arrested again several times in 1988 and 1989, he fled to Switzerland. UN وبعد اعتقاله من جديد لمرات متعددة ما بين عامي 1988 و 1989 فر إلى سويسرا.
    Afraid of being returned to Viet Nam, he fled to Thailand in mid-April 2009 and sought political asylum. UN وإذ خشي أن يعاد إلى فييت نام، فر إلى تايلند في منتصف سنة 2009 وطلب اللجوء السياسي.
    Manuel Amaral, who was shot in the leg in the ensuing skirmish, told the authorities that he fled to the jungle in 1992, feeling that his life was in danger from his involvement in the Dili incident. UN وقام مانويل أمارال الذي أصيب بطلقة في ساقه في الاشتباك الذي أعقب ذلك بإبلاغ السلطات بأنه فر إلى اﻷدغال في عام ٢٩٩١ ﻷنه كان يشعر أن حياته في خطر نتيجة لتورطه في حادث ديلي.
    he fled to Uganda by pirogue on 7 May 2003. UN وفي 7 أيار/مايو 2003، هرب إلى أوغندا على متن زورق.
    he fled to Uganda by pirogue on 7 May 2003. UN وفي 7 أيار/مايو 2003، هرب إلى أوغندا على متن زورق.
    However, in the beginning of July, he fled to Austria using forged identification documents. UN ومع ذلك، وفي بداية شهر تموز/يوليه، هرب إلى النمسا مستخدما وثائق هوية مزورة.
    After the fall of the third Reich, he fled to America. Open Subtitles بعد سقوط الرايخ الثالث، هرب إلى أمريكا
    On 9 October 2009, he fled to Kyrgyzstan and on 11 January 2010, he arrived in Almaty and applied for asylum under the 2010 Kazakh Refugee Act. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009، هرب إلى قيرغيزستان. وفي 11 كانون الثاني/يناير 2010، وصل إلى ألماتي، وقدم طلباً للجوء بموجب قانون اللاجئين في كازاخستان لعام 2010.
    he fled to Germany and was granted political asylum there. UN وفر إلى ألمانيا حيث مُنح اللجوء السياسي.
    In 1994, he left this group and moved to Baku, where he lived until he fled to Sweden. UN وفي عام 1994، ترك هذه الحركة وانتقل إلى باكو حيث أقام إلى أن فرّ إلى السويد.
    He recalls that two of his weblogs were closed and blocked by the Iranian authorities after he fled to Norway. UN ويذكِّر بأن السلطات الإيرانية أغلقت وحجبت مدونتيه الإلكترونيتين على الإنترنت بعد أن فرَّ إلى النرويج.
    Still, he waited another two years before he fled to Canada. UN ومع ذلك، فإنه انتظر عامين آخرين قبل أن يهرب إلى كندا.
    3.1 The complainant submits that the authorities of the State party have not disputed that he was tortured in 1999, that he was an active member of the UFC security team or that he fled to Ghana and Benin. UN 3-1 يشير صاحب الشكوى إلى عدم اعتراض سلطات الدولة الطرف على تعرضه للتعذيب في عام 1999، وعلى أنه كان عضواً نشطاً بدائرة الأمن التابعة لحزب اتحاد القوى من أجل التغيير، وعلى هروبه إلى غانا وبنن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more