"he focused on" - Translation from English to Arabic

    • وركز على
        
    • وركّز على
        
    • ركز على
        
    • وركَّز على
        
    • ركّز على
        
    • ركز فيها على
        
    • وركز في
        
    he focused on areas where UNCTAD could make substantive contributions. UN وركز على المجالات التي يمكن فيها للأونكتاد تقديم مساهمات جوهرية.
    he focused on the challenges and difficulties faced by indigenous peoples in the context of globalization. UN وركز على التحديات والصعوبات التي يواجهها السكان الأصليون في إطار العولمة.
    he focused on the impact of SITE activities in developing countries, including in the least developed countries (LDCs), over the last three years. UN وركز على أثر أنشطة هذه الشعبة في البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، على مدى الثلاث سنوات الأخيرة.
    he focused on setbacks to the negotiation process as a result of events that generated volatility in the zone of conflict. UN وركّز على الانتكاسات التي شهدتها عملية التفاوض نتيجة للأحداث التي أدّت إلى حدوث تقلّبات في منطقة النزاع.
    As a state governor, he focused on the socio-economic development of the state, with particular attention to the education and health sectors. UN وبصفته حاكم الولاية، ركز على التنمية الاجتماعية والاقتصادية فيها، مع إيلاء اهتمام خاص لقطاعي التعليم والصحة.
    he focused on Panel 2- Best Practices and Strategies for Inter-religious and Intercultural Cooperation. UN وركَّز على الفريق 2 الذي انصبت مناقشاته على موضوع الممارسات والاستراتيجيات الفضلى للتعاون بين الديانات وبين الثقافات.
    From this vantage point, he could have taken out every window in the building, but he focused on mine. Open Subtitles من هذا الموقع الممتاز، يمكنه أن يأخذ كُلّ نافذة في البناية، لكنّه ركّز على نافذتي
    he focused on ongoing efforts to develop an interim poverty reduction strategy (iPRS). UN وركز على الجهود الجارية لوضع استراتيجية مؤقتة للحد من الفقر.
    he focused on areas where UNCTAD could make substantive contributions. UN وركز على المجالات التي يمكن فيها للأونكتاد تقديم مساهمات جوهرية.
    he focused on the first and second Millennium Development Goals as they related to indigenous peoples, concerning the eradication of extreme poverty and primary education for all. UN وركز على الهدفين الأول والثاني من الأهداف الإنمائية للألفية بقدر ما يتصلان بالشعوب الأصلية، فيما يتعلق بالقضاء على الفقر المدقع وتوفير التعليم الأساسي للجميع.
    he focused on areas where UNCTAD could make substantive contributions. UN وركز على المجالات التي يمكن فيها للأونكتاد تقديم مساهمات جوهرية.
    he focused on three points: the functional, the substantive and the funding aspects of the quadrennial review's mandate. UN وركز على ثلاث نقاط: جوانب الأداء والموضوع والتمويل في ولاية الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات.
    he focused on the importance of ensuring that the population of non-Estonian origin integrate into Estonian society, for which knowledge of the Estonian language is a prerequisite. UN وركز على أهمية ضمان أن يندمج السكان المنحدرون عن أصل غير استوني في المجتمع الاستوني وهذا يستلزم بالضرورة اﻹلمام باللغة الاستونية.
    he focused on the future of the economic relations between the two parties during the five-year transitional period with special emphasis on trade, banking and finance, investment, tourism, labour and population flow. UN وركز على مستقبل العلاقات الاقتصادية بين الجانبين خلال سنوات الفترة الانتقالية الخمس مع تركيز خاص على التجارة واﻷعمال المصرفية والمالية والاستثمار والسياحة والعمل وتدفق السكان.
    he focused on the need to establish, from the outset, a statement of requirements for munitions in combination with their projected life cycle, as well as on inspections of munitions aimed at updating their life cycle. UN وركز على أنه يتم في البداية تحديد مواصفات الذخيرة والدورة العمرية المتوقعة لها، من جهة، وعمليات الفحص الضرورية لضبط دورتها العمرية، من جهة أخرى.
    he focused on the need to start a political process. UN وركز على الحاجة إلى بدء عملية سياسية.
    he focused on the many systems of incentives and appraisal for individual performance, such as performance agreements, competence models and job descriptions, but performance-related pay is now the most common. UN وركّز على النظم العديدة للحوافز والتقييم للأداء الفردي، مثل اتفاقات الأداء، ونماذج الكفاءة، وتوصيفات الوظائف، ولكن نظام ربط الأجر بالأداء هو الآن الأكثر شيوعا.
    he focused on an integrated approach to the prevention of crime, including close cooperation between the community and the organizations concerned, in addition to the traditional, repressive approaches. UN وركّز على اتباع نهج متكامل في منع الجريمة، بما في ذلك التعاون الوثيق بين المجتمعات المحلية والمنظمات المعنية، بالإضافة إلى اتباع النهوج القمعية التقليدية.
    But it seems, in this case, he focused on the casino. Open Subtitles لكن يبدو في هذه الحالة أنه ركز على الملهى
    In December, he focused on access to justice and land rights, and visited Ratanakiri Province. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، ركز على مسألتي الوصول إلى العدالة والحقوق المتعلقة بالأراضي، وزار إقليم راتاناكيري.
    he focused on the role of ISPRS in aiding the development of space-based technologies around the world for socio-economic benefits. UN وركَّز على دور الجمعية في المساعدة على تطوير التكنولوجيات الفضائية في أنحاء العالم من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية.
    Noting that the most important relevant documents, notably the findings of the fourth Global Environment Outlook report and the proposed Mid-term Strategy, had already been described in detail during the morning plenary session, he focused on the context of, and challenges related to, the sub-items on the state of the environment and environment and development. UN وبعد أن أشار ممثل الأمانة إلى أنّ الجلسة العامة الصباحية كانت قد تناولت بالوصف المفصّل أهمّ وثيقتين، أي نتائج التقرير الرابع عن توقّعات البيئة العالمية والاستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة، ركّز على السياق والتحديات المتعلّقة بالبندين الفرعيين المعنيين بحالة البيئة والبيئة والتنمية.
    He travelled to the province of Battambang, where he focused on the problem of torture and held discussions with the police commissioner, the chief judge and the prosecutor as well as representatives of the NGO community. UN وتوجه الممثل الخاص إلى مقاطعة باتامبانغ التي ركز فيها على مشكلة التعذيب، وعقد مناقشات مع مفوض الشرطة، ورئيس القضاة، والمدعي، فضلا عن ممثلين من أوساط المنظمات غير الحكومية.
    he focused on the proposal to transfer responsibility for supporting the Committee to the Office of the High Commissioner for Human Rights (Geneva) and on the proposal to create a unified standing treaty body. UN وركز في بيانه على الاقتراح الذي يقضي بنقل مسؤولية دعم اللجنة إلى المفوضية (جنيف)، وعلى الاقتراح الذي يقضي بإنشاء هيئة موحدة للعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more