"he forgot to" - Translation from English to Arabic

    • نسي أن
        
    • لقد نسي
        
    • ونسى أن
        
    • انه نسي
        
    • نسى ان
        
    • نسي ان
        
    he forgot to read the fine print, $1 0 entry fee. Open Subtitles هو نسي أن يقرأ النسخة الجيده عشرة دولار رسم الدخول
    I guess he forgot to tell you he's in the studio all week. Open Subtitles أظن بأنه نسي أن يخبرك سيكون متواجداً في الاستوديو طوال الاسبوع
    I'm sure he forgot to tack on the, uh, no offense-- Open Subtitles أن تكون مؤثرة أكثر قليلا أنا متأكد أنه نسي أن يأخذ الـ مم بدون إهانة
    he forgot to pump the emergency brake to override the ignition computer. Open Subtitles لقد نسي الضغط على فرامل الطوارئ ليتجاوز حاسب السيارة
    I know he killed her, buried her and then he forgot to hide the evidence. Open Subtitles أعرف أنه من قتلها ودفنها ونسى أن يخفي الأدلة
    All of a sudden, he realizes he forgot to buy a gift! Open Subtitles وفجأه قد تذكر انه نسي ان يشتري هديه
    he forgot to thank me for saving his life. Open Subtitles لدرجة انه نسى ان يشكرنى على انقاذ حياته.
    And Willie was in such a hurry to get me my elephant that I guess he forgot to pay for it. Open Subtitles و كان ويلي على عجلة من امره و جلب لي الفيل خاصتي اظن بأنه نسي ان يقوم بدفع ثمنه
    Well, a few years back, he forgot to call. Open Subtitles حسنًا، قبل بضعة سنين، هو نسي أن يتصل
    Can't have my backup deputy pass out'cause he forgot to eat. No, no, sir. Open Subtitles لا يمكنني خسارة نائبي الإحتياطي لإنه نسي أن يتناول طعامه
    Or at least he forgot to mention his bloody tissue issue. Open Subtitles أو علي الأقل نسي أن يذكر مشكلة أنسجته الدموية
    My lovin'Daddy left his baby again, said he'd come back but he forgot to say when Open Subtitles غادر الأب لوفين بلادي 'طفل له مرة أخرى ، وقال سأعود لكنه نسي أن يقول متى
    God sent you down here but he forgot to give you any brains. Open Subtitles الله أرسلكم هنا لكنه نسي أن يرسلكم بعقولكم
    So busy picking a hat, he forgot to get in the war. Open Subtitles مشغول حتى اختيار قبعة، نسي أن يحصل في الحرب.
    And I used to kiss this napkin that he forgot to throw out. Open Subtitles وقد كنت أقبل منديله الذي نسي أن يرميه
    Allison, the man missed our wedding because he was so stoned at the airport and having such a trippy time watching the planes taking off and landing, that he forgot to get on one. Open Subtitles أليسون ، الرجل لم يحضر عرسنا لأنه كان سكران جدا في المطار وكان يحظى بوقت جميل في مشاهدة الطائراة تقلع وتهبط لذلك نسي أن يستقل طائرته
    he forgot to lock it when he left. The door's open. Open Subtitles لقد نسي أن يقفل الباب الباب مفتوحاً
    he forgot to pick up the twins from daycare. Open Subtitles لقد نسي إحضار التوأم من الحضانة اليوم ؟
    No, it isn't. he forgot to renew the tax on the car, that's all. Open Subtitles كلا، ليس كذلك، لقد نسي تجديد الضرائب على السيارة ذلك كل ما في الأمر
    -This is my grandson, officer and we left the house in such a hurry this morning he forgot to bring his identification. Open Subtitles وقد غادرنا المنزل.. في عجلة من أمرنا هذا الصباح ونسى أن يجلب هويته..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more