"he found himself" - Translation from English to Arabic

    • وجد نفسه
        
    • وجد نفسة
        
    In such a situation, he contends that he found himself helpless as a litigant and without any means of redress. UN وفي هذه الحالة، يزعم أنه وجد نفسه عاجزاً بوصفه أحد الخصوم وليس لديه أي وسيلة من وسائل الجبر.
    But after some time, he found himself starving to death. Open Subtitles لكن بعد فترة, وجد نفسه يتضور جوعاً حتى الموت
    Before long, he found himself in a juvenile detention facility. Open Subtitles قبل فترة طويلة، وجد نفسه في مركز احتجاز الأحداث.
    When he came to, he found himself in a puddle of water on the floor of the main hall of the police station. UN وعندما استعاد وعيه، وجد نفسه مطروحاً على أرض القاعة الرئيسية في مخفر الشرطة في بركة من الماء.
    He claims he suffered a blackout and knew nothing more until he found himself back in his apartment several hours later. Open Subtitles يدعى انة كان يعانى من حالة فقدان وعى جزئية ولا يعرف شيئاً آخر حتى وجد نفسة فى شقتة بعد عدة ساعات
    When he came to, he found himself in a puddle of water on the floor of the main hall of the police station. UN وعندما استعاد وعيه، وجد نفسه مطروحاً على أرض القاعة الرئيسية في مخفر الشرطة في بركة من الماء.
    he found himself reading the same sentence over and over. Open Subtitles وجد نفسه يقرأ الجملة نفسها مراراً وتكرراً.
    he found himself reading the same sentence over and over. Open Subtitles وجد نفسه يقرأ الجملة نفسها مراراً وتكرراً.
    So he tried filing a wrongful termination suit, but he found himself being intimidated by Visualize. Open Subtitles حتى أنه جرب دعوى مضلومية الانسحاب لكنه وجد نفسه مهدداً من قبل منظمة الرؤية
    Then he found himself shacked up in Shepherd's Bush with some other girl six months later. Open Subtitles ومن ثم وجد نفسه مقيماً في كوخ في غابة برفقة فتاة بعد ستة أشهر فقط
    he found himself in a strange country, lit by its own sun and nurtured by its own rain. Open Subtitles وجد نفسه فى بلاد غريبة، تضيئها شمسها وتغذيها أمطارها.
    he found himself seeing the dawn after repeating these words. Open Subtitles وجد نفسه يشاهد الفجر بعدما كرر تلك الكلمات.
    When Reynolds got sticky fingers, he found himself in the Potomac with a bullet in his head. Open Subtitles عندما بدأ رينولدز بالسرقة منهم، وجد نفسه في نهر بوتوماك بعيار ناري في رأسه.
    Marshall's souvenir was not so tiny, but the more he found himself being pushed toward the corporate world and away from his dream of saving the environment, the tighter he held on to that Fiero. Open Subtitles تذكار مارشال لم يكن صغيراً جداً ولكن كلما وجد نفسه مدفوعاً إلى عالم الشركات وبعيداً عن حلمه بالمحافظة على البيئه
    In other words, when he found himself in front of a bunch of naked people under his control, he snapped, Open Subtitles بكلمات اخرى، عندما وجد نفسه امام مجموعة من الاشخاص العراة تحت سيطرته، صدم
    Because now that he wasn't lonely, he found himself constantly terrified, by the possibility of being alone again Open Subtitles والآن وقد تلاشت وحدته وجد نفسه مرتاع على الدوام على إمكانية عودته لعالم الوحدة مجدداً
    But when the Second World War broke out, he found himself in very different circumstances. Open Subtitles لكن عندما اندلعت الحرب العالمية الثانية، وجد نفسه في ظروف مختلفة تماماً.
    When the sack was removed, he found himself in front of an officer who notified him that his detention had been extended without allowing him to defend himself or asking him whether he wanted to have an attorney. UN وعند نزع الجوال، وجد نفسه أمام ظابط أطلعه على أنه قد تم تمديد فترة احتجازه دون السماح له بالدفاع عن نفسه أو سؤاله عما إذا كان يرغب في حضور محام.
    At the same time, the author claims that the situation he found himself into where he was forced to communicate with his lawyer's wife in order to obtain a declaration of residency constitutes a violation of his right under article 18, paragraph 2. UN وفي الوقت نفسه، يدعي صاحب البلاغ أن الحالة التي وجد نفسه فيها، حيث كان مضطراً للاتصال بمحامي زوجته للحصول على إقرار بالإقامة، تشكل انتهاكاً لحقه المكفول بموجب الفقرة 2 من المادة 18.
    At the same time, the author claims that the situation he found himself into where he was forced to communicate with his lawyer's wife in order to obtain a declaration of residency constitutes a violation of his right under article 18, paragraph 2. UN وفي الوقت نفسه، يدعي صاحب البلاغ أن الحالة التي وجد نفسه فيها، حيث كان مضطراً للاتصال بمحامي زوجته للحصول على إقرار بالإقامة، تشكل انتهاكاً لحقه المكفول بموجب الفقرة 2 من المادة 18.
    Barry could not have fallen into worse circumstances than those in which he found himself. Open Subtitles باري" لم يستطع الوقوع في ظروف أسوأ" من هذه الذي وجد نفسة فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more