"he further indicates that" - Translation from English to Arabic

    • ويشير كذلك إلى أن
        
    • ويشير الأمين العام كذلك إلى أن
        
    • ويشير كذلك إلى أنه
        
    • ويشير الأمين العام أيضا إلى أن
        
    • كما يشير إلى أن
        
    he further indicates that it is expected that a total of five missions would be undertaken by seven members of the Commission in 2009. UN ويشير كذلك إلى أن من المتوقع أن يضطلع سبعة من أعضاء اللجنة بما مجموعه خمس بعثات في عام 2009.
    he further indicates that it is expected that a total of five missions would be undertaken by seven members of the Commission in 2009. UN ويشير كذلك إلى أن من المتوقع أن يضطلع سبعة من أعضاء اللجنة بما مجموعه خمس بعثات في عام 2009.
    he further indicates that the terms of reference of the Steering Committee has been established in the enhanced framework. UN ويشير كذلك إلى أن اختصاصات اللجنة التوجيهية حددت في الإطار المعزز.
    he further indicates that discussions with the objective of reaching a conclusion that is in the long-term best interest of the Organization are ongoing, and furthermore that the outcome will be reported in the context of the final progress report. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أن المناقشات جارية بهدف التوصّل إلى نتيجة تصبّ في مصلحة المنظمة على المدى البعيد، وإلى أنه، علاوة على ذلك، سيُبلغ عما يتمخض عن ذلك من نتائج في سياق التقرير المرحلي النهائي.
    he further indicates that the additional resources are therefore requested on that basis, reflecting the initiatives that are summarized in paragraphs 11 to 19 of the report. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أن الموارد الإضافية مطلوبة على ذلك الأساس، مما يعكس المبادرات التي ترد عنها لمحة موجزة في الفقرات من 11 إلى 19 من التقرير.
    he further indicates that, owing to current market conditions, the cost of purchasing Swiss francs today is lower than the cost of purchasing Swiss francs for future delivery, whereas the reverse is true for the euro. UN ويشير كذلك إلى أنه نظرا للأوضاع السوقية الراهنة، تقل تكلفة شراء الفرنكات السويسرية اليوم عن تكلفة شراء الفرنكات السويسرية على أساس التسليم مستقبلا، فيما يصح العكس بالنسبة لليورو.
    he further indicates that 344 technical, financial and medical experts from 84 Member States participated in the 2014 Working Group. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن 344 من الخبراء التقنيين والماليين والطبيين من 84 دولة عضوا اشتركوا في الفريق العامل لعام 2014.
    he further indicates that the delay will be mitigated by the use of expedited procurement and other proactive measures. UN ويشير كذلك إلى أن العمل جارٍ للتخفيف من تأثير هذا التأخير عبر استخدام وسائل الشراء المستعجلة وتدابير استباقية أخرى.
    he further indicates that the recommendation is under consideration by the General Assembly. UN ويشير كذلك إلى أن التوصية قيد نظر الجمعية العامة.
    he further indicates that, as a result of value engineering, potential additional costs in the main contract in the amount of $375,000 were averted through the centralization of the uninterrupted power supply system. UN ويشير كذلك إلى أن عملية هندسة القيمة أفضت إلى تجنب تكاليف إضافية محتملة في العقد الرئيسي بمبلغ 000 375 دولار، وذلك من خلال تركيب نظام مركزي للإمداد بالطاقة الكهربائية دون انقطاع.
    he further indicates that the lack of surplus capacity at all four duty stations vis-à-vis the expected work inflow leaves little room to shift workload from one duty station to another, hence the low workload sharing rates. UN ويشير كذلك إلى أن قلة القدرة الإضافية في مراكز العمل الأربعة جميعها مقارنة بحجم العمل الداخل المتوقع لا يدع مجالاً لنقل عبء العمل من مركز عمل إلى الآخر، وهذا ما يبرر انخفاض معدلات تقاسم عبء العمل.
    he further indicates that the protection of internally displaced persons and the provision of engineering support for recovery and reconstruction were two new tasks taken on by the Mission since the earthquake. UN ويشير كذلك إلى أن حماية المشردين داخليا وتقديم الدعم الهندسي لتحقيق الانتعاش وإعادة الإعمار هما مهمتان جديدتان اضطلعت بهما البعثة منذ وقوع الزلزال.
    he further indicates that the framework builds on the approach to risk management already embraced by different parts of the Organization and that it can be applied throughout the entire Secretariat. UN ويشير كذلك إلى أن الإطار يستند إلى نهج إدارة المخاطر الذي تعتمده أصلا أجزاء مختلفة من المنظمة، وأنه يمكن تطبيقه على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    he further indicates that the Office will continue to work closely and increase its collaboration with the Peacebuilding Commission, the Peacebuilding Support Office and the United Nations country team, as well as other partners. UN ويشير كذلك إلى أن المكتب سيواصل العمل بشكل وثيق ويزيد تعاونه مع لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام وفريق الأمم المتحدة القطري، ومع شركاء آخرين.
    he further indicates that the cash liabilities of $87,119,000 comprise $23,636,000 in outstanding loans, $63,067,000 in claims owed to troop-contributing countries and $416,000 in inter-fund balances and other payables. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أن الالتزامات النقدية البالغ قدرها 000 119 87 دولار تشمل القروض المستحقة الدفع البالغ قدرها 000 636 23 دولار، والمطالبات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات البالغ قدرها 000 067 63 دولار، والأرصدة المشتركة بين الصناديق وحسابات أخرى مستحقة الدفع.
    he further indicates that the Board of Auditors has expressed its concern regarding the absence of specific assets to cover these liabilities and describes the need for the adoption of a funding plan in respect of the accrued liabilities as " crucial " (see A/68/353, para. 23). UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أن مجلس مراجعي الحسابات أعرب عن قلقه إزاء عدم وجود أصول محددة لتغطية هذه الالتزامات، ويصف الحاجة لاعتماد خطة تمويل فيما يتعلق بالالتزامات المستحقة أمرًا " ذا أهمية بالغة " (انظر الفقرة 23 من الوثيقة A/68/353).
    he further indicates that the concept of the flexible workplace is aligned with the efforts to create a mobile workforce, a digital Secretariat, a climate-neutral United Nations and organizational resilience management, and that the Secretariat will explore ways to create synergies between those initiatives. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أن مفهوم الاستخدام المرن لأماكن العمل يتماشى والجهود الرامية إلى إيجاد قوة عاملة متنقلة وأمانة عامة رقمية وجعل الأمم المتحدة لا تؤثر في المناخ وإدارة القدرة المؤسسية على مواجهة الطوارئ، كما يشير إلى أن الأمانة العامة ستتحرى السبل الكفيلة بإيجاد أوجه تآزر بين هذه المبادرات.
    he further indicates that the completion date was extended, first to 31 December 2012, and later to 31 December 2013, following the failure of the contractor to meet the completion dates. UN ويشير كذلك إلى أنه تم تمديد موعد الإنجاز لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، ثم لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، على إثر عجز المقاول عن الوفاء بمواعيد الإنجاز.
    he further indicates that after a further reduction of 18 positions, 23 positions will be maintained for the period until 31 May to complete the liquidation of the mission. UN ويشير كذلك إلى أنه بعد تخفيض إضافي بمقدار 18 وظيفة، ستُستبقى 23 وظيفة للفترة حتى 31 أيار/مايو لإتمام عملية تصفية البعثة.
    he further indicates that progress has been made in the areas of preparing opening balances for assets and liabilities, coordination of activities with the Umoja team and the implementation of transitional arrangements involving the enhancement of existing legacy systems to address the delay in the implementation of the Umoja enterprise resource planning system. UN ويشير كذلك إلى أنه جرى إحراز تقدم في مجالات إعداد أرصدة افتتاحية للأصول والخصوم وتنسيق الأنشطة مع فريق أوموجا وتنفيذ الترتيبات الانتقالية المشتملة على تعزيز النظم القديمة القائمة لمعالجة التأخر في إدخال النظام المركزي لتخطيط الموارد (أوموجا) طور التشغيل.
    he further indicates that the total amount of assessed contributions was fully appropriated by the General Assembly for the operation and maintenance of UNMEE. UN كما يشير إلى أن الجمعية العامة خصصت مجموع الأنصبة المقررة بالكامل لتشغيل البعثة والإنفاق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more