"he grew up" - Translation from English to Arabic

    • لقد نشأ
        
    • لقد ترعرع
        
    • لقد كبر
        
    • فقد نشأ
        
    • ترعرع فيه
        
    • ترعرع و هو
        
    • نشأ فيه
        
    • وقد نشأ
        
    • أنه تربى
        
    • ترعرع هناك
        
    • الذي نشأ
        
    • لقد تربى
        
    He grew up in-and-out of foster care before joining the Navy at the age of 18. Open Subtitles لقد نشأ داخل وخارج الرعاية البديلة قبل أن ينضم للبحرية في عمر الثامنة عشر. في آخر ستة أشهر, كان مقر عمله
    He grew up in medium socio-economic status, but his rage against families tells us that he experienced extreme abuse or neglect, so at some point, he was most likely removed from his family. Open Subtitles لقد نشأ في وضع اجتماعي واقتصادي متوسط لكن غضبه على العائلات يخبرنا بأنه اختبر سوء معاملة أو اهمال
    But, you know, He grew up around trees, so that's good. Open Subtitles لقد ترعرع بقرب الأشجار لذلك فهذا شيء جيد
    The way we raised him, He grew up thinking he was alive because the land needed him. Open Subtitles ، الطريقة التي ربيناه بها لقد ترعرع وهو يُفكر في أنه حياً لإن الأرض في حاجة إليه
    He grew up dreaming of being a great athlete until we went to high school, and his coach told him he had the body of a sportscaster. Open Subtitles لقد كبر وكان يحلم ان يكون رياضي رائع حتى ذهب الى المدرسه الثانويه وقام المدرب له انه يمتلك جسم مذيع رياضي
    Ah He grew up an orphan, now I'm not an orphan, I have two parents. Open Subtitles لقد نشأ يتيما اما انا فلست يتيما فقد كان ابواى على قيد الحياة
    He grew up here and he arrived at a place in his life where he was proud of his roots... proud of his connection to this island. Open Subtitles لقد نشأ هنا ووصلَ في مرحلةٍ ما من حياتهِ ...حيثُ كانَ فخوراً بأصولهِ
    He grew up two towns away from where I grew up. Open Subtitles لقد نشأ على بعد بلدتين عن مكان نشأتي.
    He's had a rough life. He grew up on our street. Open Subtitles ان لديه حياة صعبة لقد نشأ فى شارعنا
    Emoji guy loved your barnyard samples. Apparently, He grew up on a farm! Open Subtitles مخترع ذلك الرمز التعبيري أُعجب بموسيقاك الريفية، لقد ترعرع في مزرعة على ما يبدو
    The circus moves from one town to the next. He grew up off the grid. Open Subtitles السيرك يتنقل من مدينة إلى أخرى لقد ترعرع خارج الشبكة تماماً.
    He grew up on Park Avenue, went to Columbia and Horace Mann before dropping out to play chess full-time. Open Subtitles لقد ترعرع في بارك افنيو وذهب الى كولمبيا والى هوراس مان قبل ان يترك لعب الشطرنج كل الوقت
    He grew up in the heaven's mission cult compound Open Subtitles لقد كبر و ترعرع في منزل عبادة لطائفة تسمى بعثة السماوات
    He grew up in foster homes, and he spent six months in juvie. Open Subtitles لقد كبر في منزل للتبني وقضى ستة أشهر في منزل الأحداث
    They may be right or wrong in this assessment, but it is not an ideological one. Ariel Sharon, who comes from a military background - He grew up in a social milieu much nearer to Labor than to Jabotinsky's ideas - is a strategic hawk. News-Commentary ربما كانوا على صواب أو خطأ في تقييمهم هذا، ولكنه ليس تقييماً نابعاً من دوافع إيديولوجية. وآرييل شارون ذو الخلفية العسكرية من الصقور الاستراتيجيين، فقد نشأ في بيئة اجتماعية أقرب كثيراً إلى أفكار حزب العمل منها إلى أفكار جابوتينسكي.
    I just faxed a request for his medical records to that mental institution he said He grew up in. Open Subtitles لقد بعثت طلباً بالفاكس أطلب ملفه الطبي من المستشفى النفسي الذي قال بأنه ترعرع فيه
    I learned that he was of noble birth, and He grew up very, very sheltered, and then one day he wondered out of the compound. Open Subtitles علمت أنه من سلالة نبيلة و ترعرع و هو محمَي جداً جداً، و ثم يوم ما تسائل خارج المجمع.
    You have to get agents there. It's where He grew up. Open Subtitles يجب أن يكون لديك عملاء هناك, أنها المكان الذي نشأ فيه
    He grew up in Bangkok, where from an early age he took an interest in issues related to democracy. UN وقد نشأ في بانكوك حيث اهتم منذ صباه بالمسائل المتصلة بالديمقراطية.
    Since He grew up an orphan, the anger he's sublimated has paralyzed him from developing a healthy perspective on what having a home means. Open Subtitles بما أنه تربى يتيما والغضب الذي طوره منعه من تطوير منظور سليم
    If He grew up there... Open Subtitles اذا كان قد ترعرع هناك
    He grew up in a palace surrounded by luxury. Open Subtitles لقد تربى فى قصر محاطاً بكل وسائل الرفاهية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more