We also pay tribute to your predecessor, Mr. Opertti, for the manner in which he guided our work during the previous session. | UN | كما نشيد بسلفكم، السيد أوبيرتي، على الطريقة التي أدار بها أعمالنــا أثنـــاء الـــدورة السابقة. |
I would also like to express to his predecessor, Mr. Kerim, all my appreciation for the skill with which he guided the work of the sixty-second session. | UN | كما أود أن أعرب لسلفه، السيد كريم، عن كل تقديري على المهارة التي أدار بها أعمال الدورة الثانية والستين. |
I should also like to express my gratitude to his predecessor for the efficient way in which he guided the Assembly during its last session. | UN | كما أود أن أعرب عن امتناني لخلفه على الطريقة الفعالة التي أدار بها الجمعية خلال دورتها الأخيرة. |
I wish also to convey to the President of the Assembly at its forty-seventh session, His Excellency Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, my great appreciation for the skill and dedication with which he guided the work of that session. | UN | وأود أيضا أن أنقل إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين، سعادة السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا، تقديري العظيم على المهارة والتفاني اللذين أدار بهما أعمال الدورة. |
I would also like to commend your predecessor, Mr. Joseph Deiss, on the efficiency with which he guided the work of the sixty-fifth session. | UN | وأود كذلك أن أشيد بسلفكم، السيد جوزيف ديس، على الكفاءة التي وجه بها أعمال الدورة الخامسة والستين. |
I should like also to take this opportunity to pay tribute to his predecessor for the exemplary manner in which he guided the work of the fifty-ninth session of the Assembly. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة كي أشيد بسلفه على الطريقة النموذجية التي قاد بها أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية. |
We would also like to pay well-deserved tribute to his predecessor, Mr. Srgjan Kerim, for the skill and wisdom with which he guided the work of the General Assembly at its sixty-second session. | UN | ونود أيضا أن نشيد عن جدارة بسلفه، السيد سرجان كريم، على الكفاءة والحكمة اللتين قاد بهما عمل الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
I also take this opportunity to express our most profound appreciation to his predecessor, His Excellency Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, for the exemplary manner in which he guided our work at the sixty-third session. | UN | وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن بالغ تقديرنا لسلفه، معالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، على الطريقة الرائعة التي وجّه بها عملنا في الدورة الثالثة والستين. |
We seize this opportunity to express our sincere gratitude to your predecessor, Ambassador Adolf von Wagner of Germany, for the admirable manner in which he guided the work of the Committee during the forty-eighth session. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن امتناننا الصادق لسلفكم، السفير اﻷلماني أدولف فون واغنر، على الطريقة الرائعة الذي وجﱠه بها أعمال اللجنة خلال الدورة الثامنة واﻷربعين. |
I also take this opportunity to commend your predecessor, Mr. Jan Kavan, for the skill with which he guided our work at the last session. | UN | وأغتنم أيضا هذه الفرصة لأشيد بسلفكم، السيد يان كافان، على المهارة التي أدار بها أعمالنا في الدورة الماضية. |
We would also like to commend your predecessor, Mr. Jan Kavan, for the manner in which he guided the proceedings of the Assembly during the previous session. | UN | كما أود أن أشيد بسلفكم، السيد يان كافان، على الطريقة التي أدار بها أعمال الجمعية خلال الدورة السابقة. |
We wish also to pay a well-deserved tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Stoyan Ganev, for the skill and vision with which he guided the work of the Assembly at its forty-seventh session. | UN | ونود أيضا أن نعرب لسلفكم، سعادة السيد ستويان غانيف، عن ثناء يستحقه على المهارة والحكمة التي أدار بها أعمال الجمعية في دورتها السابعة واﻷربعين. |
Let me also convey our gratitude to your erudite predecessor, Ambassador Samuel Insanally of Guyana, for the skilful manner in which he guided the deliberations of the last session. | UN | دعوني كذلك أنقل اليكم امتناننا لسلفكم الواسع الاطلاع، السفير صمويل أنسانالي ممثل غيانا، على الطريقة البارعة التي أدار بها مناقشات الدورة الماضية. |
Our thanks and congratulations also go to your illustrious predecessor, Mr. Samuel Insanally, for the wisdom with which he guided the work of the forty-eighth session. | UN | كما نوجه الشكر والتهانئ أيضا إلى سلفكم اللامع، السيد صمويل انسانالي، على الحكمة التي أدار بها أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين. |
I would also like to take this opportunity to place on record our deep and abiding appreciation to your predecessor, Mr. Joseph Deiss, for the exemplary manner in which he guided the work of the sixty-fifth session. | UN | أود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأسجل في محضر الجلسة تقديرنا العميق والثابت لسلفكم السيد جوزيف ديس على الطريقة النموذجية التي أدار بها دفة عمل الدورة الخامسة والستين. |
We pay a tribute to his predecessor, the Permanent Representative of Guyana, Ambassador Insanally, for the skill and authority with which he guided the work of the Assembly at its forty-eighth session. | UN | ونشيد بسلفه، الممثل الدائم لغيانا، السفير صمويل إنسانالي، على المهارة والمقدرة اللتين أدار بهما عمل الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
We should like to express our gratitude to your predecessor, Ambassador Insanally, for the able manner and constructive spirit in which he guided the forty-eighth session. | UN | ونود أن نعرب عـــن امتناننـــا لسلفكم، السفير انسانالي، على الطريقة القديرة والروح البناءة اللتين أدار بهما الدورة الثامنة واﻷربعين. |
I avail myself of this opportunity to thank also Mr. Didier Opertti, President of the fifty-third session of the General Assembly, for his dedication and accessibility and for the competence and diplomatic skill with which he guided our work. | UN | وأنتهز هذه الفرصة ﻷشكر أيضا السيد ديديير أويبرتي، رئيس الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، على تفانيه ولين جانبه ولكفاءته ومهارته الدبلوماسية اللتين أدار بهما عملنا. |
Let me also commend your predecessor, Mr. Ali Abdussalam Treki, for the wisdom with which he guided the Assembly at its previous session. | UN | واسمحوا لي أن أحيي أيضا سلفكم، السيد علي عبدالسلام التريكي، على الحكمة التي وجه بها الجمعية في دورتها السابقة. |
We thank Ambassador Insanally for the wise leadership with which he guided the forty-eighth session of the General Assembly to a successful conclusion. | UN | ونشكر السفير انسانالي على القيادة الحكيمة التي وجه بها الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة الى خاتمة ناجحة. |
I also wish to pay tribute to the tireless efforts of your predecessor, Mr. Jean Ping, for the manner in which he guided the work of the fifty-ninth session. | UN | كما أود أن أشيد بالجهود الدؤوبة التي بذلها سلفكم، السيد جان بينغ، وبالطريقة التي قاد بها أعمال الدورة التاسعة والخمسين. |
I wish to pay a well-deserved tribute to Mr. Ganeson Sivagurunathan of Malaysia for the skill and professionalism with which he guided our work and which enabled us to achieve these results. | UN | وأود أن أشيد إشادة مستحقة بالسيد غانيسون سيفاغوروناثان، ممثل ماليزيا، على المهارة والاحتراف المهني اللذين قاد بهما أعمالنا ومكّنانا من إحراز هذه النتائج. |
I would like also to express our appreciation to Ambassador Yáñez-Barnuevo of Spain for the competent manner in which he guided our work during the month of September. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للسفير يانييث - بارنويفو، سفير إسبانيا، على الطريقة المقتدرة التي وجّه بها أعمالنا أثناء شهر أيلول/ سبتمبر. |
Nor can I fail to echo the congratulations offered to Ambassador Samuel Insanally on the way he guided the work of the last session of the General Assembly. | UN | ولا يسعني إلا أن أكرر التهانئ التي قدمت للسفير صامويل إنسانالي على الطريقة التي وجﱠه بها أعمال الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة. |