"he had to" - Translation from English to Arabic

    • كان عليه أن
        
    • اضطر إلى
        
    • وكان عليه أن
        
    • هو كان لا بُدَّ أنْ
        
    • توجب عليه
        
    • كان عليه ان
        
    • كان لا بد أن
        
    • ما كان عليه
        
    • تحتم عليه
        
    • كان لا بدّ أن
        
    • وجب عليه
        
    • تعين عليه
        
    • أُجبر على
        
    • أضطر أن
        
    • يجب عليه أن
        
    Just sucks he had to show up on my last night. Open Subtitles مجرد تمتص كان عليه أن يظهر على بلدي الليلة الماضية.
    After that, he had to flee Spain for 5 years. Open Subtitles بعدها، كان عليه أن يفرّ من إسبانيا لخمسة أعوام
    But he had to know we were gonna change it, right? Open Subtitles لكن كان عليه أن يعرف بأنكم قمتم بتغيريها ، صحيح؟
    He adds that, because of the riots and violence taking place at the time, he had to close his business. UN ويضيف مقدم البلاغ أنه اضطر إلى إغلاق مؤسسته التجارية بسبب الفتن واﻷحداث العنيفة التي وقعت في تلك الفترة.
    He received a phone call and he had to rush out. Open Subtitles وقال انه تلقى مكالمة هاتفية وكان عليه أن خرج مسرعا.
    To get through it, he had to fantasize about someone else. Open Subtitles لعُبُوره، هو كان لا بُدَّ أنْ يَتخيّلَ حول شخص آخر.
    He knew we were getting close, so he had to find someone to frame. Open Subtitles لقد علم أننا نقترب لذا توجب عليه ايجاد شخص ليلفق له التهمة
    he had to live with that possibility, that fear. Open Subtitles كان عليه أن يحيا بذلك الإحتمال ذلك الخوف
    Maybe someone interrupted him so he had to rush to finish it. Open Subtitles ربّما أحدهم قد قاطعه لذا كان عليه أن يسرع في الإنتهاء.
    he had to go to two pharmacies and two doctors Open Subtitles كان عليه أن يذهب إلى اثنين من الصيدليات وطبيبان
    Just another sacrifice he had to make... to find out about more secrets, and her body was the witch's asking price. Open Subtitles مجرد تضحية أخرى كان عليه أن يصنعها ليبحث عن المزيد من الأسرار أخرى وجسدها كان الثمن الذي تطلبه الساحرة
    he had to watch helplessly as his village Flake was overrun. Open Subtitles كان عليه أن يراقب بدون جدوى بينما كانت قريته تهاجم
    "Do I want this in my life?" But he had to eat. Open Subtitles هل أريد هذا في حياتي؟ لكن هو كان عليه أن يأكل
    When I was driving him home, from chemo, he had to pee about ten times on the way. Open Subtitles وحين كنت أعود به للمنزل بعد العلاج الكيميائي كان عليه أن يتبول عشرات المرات خلال الطريق
    And this parasite's fast-acting, too, which means he had to have contracted it a day or two ago at most. Open Subtitles وهذا الطفيل سريع المفعول أيضاً والذي يعني بأنه اضطر إلى التفاعل معه منذ يوم أو يومين على الأكثر
    So my son got really upset the other day'cause I told him he had to stop playing and do his homework. Open Subtitles حيث حصلت على ابني حقاً اضطراب في اليوم الآخر قضية قال له أنه اضطر إلى التوقف عن اللعب والقيام بواجبه.
    he had to come in and shut off the water, but it was no big deal. Open Subtitles وكان عليه أن يأتي في و اغلاق المياه و ولكنه كان لا صفقة كبيرة.
    I guess that's why he had to move in with his daughter. Open Subtitles أَحْزرُ لِهذا هو كان لا بُدَّ أنْ يَتحرّكَ في مَع بنتِه.
    Did he explain why he had to take a shower after he'd choked you out? Open Subtitles هل شرح لك لما توجب عليه الإستحمام بعد ان قام بخنقكِ؟
    he had to drink more of me than I expected. Open Subtitles كان عليه ان يشرب اكثر مني اكثر مما توقعت
    he had to turn to adjust the antennae. Open Subtitles كان لا بد أن يستدير ليقوم بتعديل الهوائي
    All he had to do was just ask for more money. Open Subtitles كل ما كان عليه فعله هو طلب المزيد من المال
    he had to cut a deal, promise to stay away. Open Subtitles تحتم عليه أن يعقد الصفقه, وعد بأن يبقى بعيداً.
    # Never slept with a dream before he had to go away Open Subtitles ما نام مع حلم قبل هو كان لا بدّ أن يسافر
    he had to go pick up a new thermostat in town. Open Subtitles لقد وجب عليه الذهاب لإحضار مُنظّم الحرارة الجديد من البلدة
    As a result, he had to meet the full cost of school education in a religious school. UN ونتيجة لذلك تعين عليه دفع التكاليف كاملة لقاء حصوله على التعليم المدرسي في المدرسة الدينية.
    According to reports, he was then obliged to get into the police car, where he had to lie on his back with his hands tied behind him. UN كما يُزعم أن رجال الشرطة قيّدوا يديه بالأصفاد وانهالوا عليه ضرباً. ويُدّعى أنه أُرغم على ركوب سيارة الشرطة حيث أُجبر على الاستلقاء على الظهر ويداه موثوقتان إلى الوراء.
    he had to amputate his son's leg with nothing but a bayonet and a box of matches. Open Subtitles أضطر أن يبتر ساق ابنه بالحربة وعلبة الثقاب.
    You know, I think he just reached a point where he felt like he had to stop and take stock of things. It's very normal. Open Subtitles أعتقد أنه وصل للنقطة حيث يجب عليه أن يتوقف ويقيم أموره، هذا طبيعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more