"he has exhausted domestic remedies" - Translation from English to Arabic

    • استنفد سبل الانتصاف المحلية
        
    • استنفد سبل الانتصاف الداخلية
        
    • استنفد وسائل الانتصاف المحلية
        
    • استنفد سُبل الانتصاف المحلية
        
    • استنفد سبل التظلم المحلية
        
    The author claims that he has exhausted domestic remedies. UN ويزعم صاحب البلاغ أنه استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    The author claims that he has exhausted domestic remedies. UN ويزعم صاحب البلاغ أنه استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    2.11 The author considers that he has exhausted domestic remedies. UN 2-11 ويعتبر صاحب البلاغ أنه استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    He maintains that he has exhausted domestic remedies. UN ويصر على أنه استنفد سبل الانتصاف الداخلية.
    2.3 As the Raad van State is the highest administrative court in the Netherlands, the author submits that he has exhausted domestic remedies. UN ٢-٣ ونظرا ﻷن مجلس الدولة هو أعلى محكمة ادارية في هولندا، فإن مقدم البلاغ يؤكد أنه استنفد وسائل الانتصاف المحلية.
    2.11 The author considers that he has exhausted domestic remedies. UN 2-11 ويعتبر صاحب البلاغ أنه استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    he has exhausted domestic remedies, as his case was examined by the Supreme Court of Appeal and the Constitutional Court. UN ويزعم أنه استنفد سبل الانتصاف المحلية بعد أن طعن بالاستئناف أمام محكمة الاستئناف العليا والمحكمة الدستورية.
    2.8 The author considers that he has exhausted domestic remedies. UN 2-8 ويعتبر صاحب البلاغ أنه استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    2.4 The author indicates that he has exhausted domestic remedies. UN 2-4 ويقول صاحب البلاغ إنه استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    2.8 The petitioner argues that he has exhausted domestic remedies. UN 2-8 ويدعي مقدم الالتماس أنه استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    For all these reasons, the author considers that he has exhausted domestic remedies. UN ولكل هذه الأسباب، يرى مقدم البلاغ أنه قد استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    3.15 The author submits that he has exhausted domestic remedies. UN 3-15 ويقول صاحب البلاغ إنه استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    For all these reasons, the author considers that he has exhausted domestic remedies. UN ولكل هذه الأسباب، يرى مقدم البلاغ أنه قد استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    3.15 The author submits that he has exhausted domestic remedies. UN 3-15 ويقول صاحب البلاغ إنه استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    5.3 The author considers that he has exhausted domestic remedies, as the RRT itself stated that a consideration of the author's circumstances was solely within the competence of the Minister. UN 5-3 ويرى صاحب البلاغ أنه استنفد سبل الانتصاف المحلية بما أن محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين نفسها أفادت بأن النظر في ظروف صاحب البلاغ هو من صلاحيات الوزير وحده.
    Therefore, the author claims that he has exhausted domestic remedies with regard to the spelling of his surname with an " s " . UN وبالتالي يزعم صاحب البلاغ أنه استنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بتهجئة اسمه ولقبه بإضافة الحرف `s`.
    3.10 The author submits that he has exhausted domestic remedies, as he was denied leave to appeal to the Supreme Court. UN 3-10 ويؤكد صاحب البلاغ أنه قد استنفد سبل الانتصاف الداخلية بالنظر إلى أنه قد حُرم من الإذن بالاستئناف أمام محكمة النقض.
    3.1 The petitioner claims that he has exhausted domestic remedies, as there is no possibility to appeal the decision of the Regional Public Prosecutor and he cannot bring the case before the Danish courts. UN 3-1 يؤكد صاحب البلاغ أنه استنفد سبل الانتصاف الداخلية لأنه لا يستطيع استئناف قرار النائب العام للمنطقة ولا رفع دعوى أمام المحاكم الدانمركية.
    2.3 As the Raad van State is the highest administrative court in the Netherlands, the author submits that he has exhausted domestic remedies. UN ٢-٣ ونظرا ﻷن مجلس الدولة هو أعلى محكمة ادارية في هولندا، فإن صاحب البلاغ يؤكد أنه استنفد وسائل الانتصاف المحلية.
    3.4 The author claims that he has exhausted domestic remedies and that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 3-4 ويدّعي صاحب البلاغ أنه استنفد سبل التظلم المحلية وأن نفس الموضوع ليس قيد النظر في إطار إجراءات أخرى من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more