"he hopes" - Translation from English to Arabic

    • وهو يأمل
        
    • ويأمل المقرر الخاص
        
    • ويحدوه الأمل
        
    • ويأمل في
        
    • ويعرب عن أمله
        
    • يأمل في
        
    • أنه يأمل
        
    • فإنه يأمل
        
    • إنه يأمل
        
    • ويعرب المقرر الخاص عن أمله
        
    • يأمل المقرر الخاص
        
    • هو يأمل
        
    • فهو يأمل
        
    • يَتمنّى
        
    • إنه يتمنى
        
    he hopes to do that during his next trip to Somalia before the twenty-fourth session of the Human Rights Council. UN وهو يأمل أن يتسنى له ذلك أثناء سفره المقبل إلى الصومال قبل دورة مجلس حقوق الإنسان الرابعة والعشرين.
    he hopes that adequate measures to facilitate the reintegration of released persons into society will be in place shortly. UN وهو يأمل في اتخاذ التدابير الملائمة لتسهيل إعادة اندماج اﻷشخاص المفرج عنهم في المجتمع في وقت قريب.
    he hopes to undertake the visit in the summer of 2001, after the presidential elections in Peru. UN ويأمل المقرر الخاص بأن يتسنى له القيام بهذه الزيارة في صيف عام 2001 بعد إجراء الانتخابات الرئاسية في بيرو.
    he hopes that they will respond positively to those requests. UN ويحدوه الأمل في أن تتم الاستجابة لتلك الطلبات.
    he hopes that the Government will fully support this constructive initiative. UN ويأمل في أن تقدم الحكومة دعماً كاملاً لهذه المبادرة البناءة.
    he hopes such insightful exchanges will continue. UN ويعرب عن أمله في استمرار مثل هذا التبادل المفيد.
    he hopes the visit will take place in 1999 and looks forward to the opportunity to assess the situation at first hand. UN وهو يأمل في إجراء الزيارة في عام 1999 ويتطلع إلى إمكانية تقييم الوضع بصفة مباشرة.
    he hopes that his future reports will contribute to bringing some form of accountability for such violations and, ultimately, to preventing their reoccurrence. UN وهو يأمل أن تسهم تقاريره القادمة في إيجاد شكل من أشكال المحاسبة على تلك الانتهاكات، ومنع تكرارها في نهاية المطاف.
    he hopes to be able to replicate this practice following other country visits. UN وهو يأمل في أن يتمكن من تكرار هذه الممارسة عقب زياراته القطرية الأخرى.
    he hopes that steps will be taken to bring about greater equality in the process of American justice. UN ويأمل المقرر الخاص أن تتخذ إجراءات لإحداث قدر أكبر من المساواة في عملية العدالة الأمريكية.
    he hopes that negotiations will continue to this end, and that ways and means to cooperate fully will be agreed upon rapidly. UN ويأمل المقرر الخاص أن تتواصل المفاوضات من أجل هذا الغرض، وأن يتم الاتفاق سريعا على وسائل وسبل التعاون الكامل.
    he hopes that the Human Rights Council will fully address this issue in the context of the universal periodic review. UN ويحدوه الأمل في أن يعالج مجلس حقوق الإنسان هذه المسألة معالجة هادفة، في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    he hopes that these talks will further substantive engagement between the Government and important political opposition stakeholders. UN ويأمل في أن تسهم هذه المحادثات في تعزيز حوار حقيقي بين الحكومة وأهم رموز المعارضة السياسية.
    he hopes that the Federal and Republic authorities will adopt this package of measures as soon as possible but stresses the importance of broad-based public consultation and coherence between the various pieces of legislation. UN ويعرب عن أمله في أن تعتمد السلطات الاتحادية وسلطات الجمهوريتين هذه المجموعة من التدابير في أقرب وقت ممكن، ولكنه يركز على أهمية التشاور العام الواسع الأساس والتماسك بين مختلف مكونات التشريع.
    Consequently, he hopes to work closely with UNCTAD as the project is implemented. UN وبناءً على ذلك، يأمل في العمل على نحو وثيق مع الأونكتاد عند تنفيذ المشروع.
    However, he hopes that the work can proceed without the group becoming involved in a lengthy discussion and without prejudice to the resolution of this question later in 2009. UN بيد أنه يأمل في مواصلة العمل دون أن يدخل الفريق في نقاش مطول، ودون المساس بحل هذه المسألة في وقت لاحق من 2009.
    Given the Government's stated commitment to respect for the rule of law, and in line with his previous recommendations on the issue, he hopes such efforts will be accelerated and clear time-bound target dates for the conclusion of the review will be established. UN ونظرا للالتزام المعلن للحكومة باحترام سيادة القانون، وتمشيا مع توصيات المقرر الخاص السابقة بشأن هذه المسألة، فإنه يأمل تسريع وتيرة هذه الجهود وتحديد تواريخ معينة للانتهاء من المراجعة.
    he hopes that the Saudi authorities will soon be in a position to carry out the transfer. UN وقال إنه يأمل أن تتمكن السلطات السعودية قريبا من نقل هذه المواد.
    he hopes that the recommendations issued following the country visits will contribute to overcoming existing and emerging obstacles to the enjoyment of the right to freedom of religion or belief in the concerned countries. UN ويعرب المقرر الخاص عن أمله في أن تسهم التوصيات الصادرة عقب زيارتيه القطريتين في التغلب على العوائق القائمة والناشئة أمام التمتع بالحق في حرية الدين أو المعتقد في البلدين المعنيين.
    he hopes to reach an agreement in the near future on the dates of this visit. UN وفي هذا السياق، يأمل المقرر الخاص التوصل قريبا إلى اتفاق بشأن تاريخ إجراء تلك الزيارة.
    he hopes I understand, and I hope you're happy. Open Subtitles هو يأمل بأن أتفهم وأنا آمل بأنكِ سعيدة
    he hopes, however, that the election of nationalist parties will not revive nationalist tendencies and exacerbate tensions. UN ومع ذلك فهو يأمل ألا يؤدي فوز الأحزاب القومية النزعة إلى إيحاء الميول القومية وإلى تفاقم التوتر.
    He is here because he hopes to knock someone out. Open Subtitles هو هنا لأنه يَتمنّى بأن يضرب شخصا خارجاً.
    One day, he hopes to settle down and enroll in DJ school. Open Subtitles إنه يتمنى يوما ما أن يستقر مع تسجيل في مدرسة غنائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more