"he looked forward to the" - Translation from English to Arabic

    • وقال إنه يتطلع إلى
        
    • وأعرب عن تطلعه إلى
        
    • وأضاف أنه يتطلع إلى
        
    • وهو يتطلع إلى
        
    • وإنه يتطلع إلى
        
    • قال إنه يتطلع إلى
        
    • وقال إنه يتطلع الى
        
    • وأردف قائلا إنه يتطلع إلى
        
    • وأنه يتطلع إلى
        
    he looked forward to the Special Rapporteur’s comments on those matters. UN وقال إنه يتطلع إلى تعليقات المقرر الخاص بشأن هذه المسائل.
    he looked forward to the outcome of the negotiations to establish a fifth zone in central Asia. UN وقال إنه يتطلع إلى النتيجة التي ستسفر عنها المفاوضات لإنشاء منطقة خامسة في آسيا الوسطى.
    he looked forward to the two Expert Meetings planned for 2002, but cautioned against changing their terms of reference or making any additions. UN وقال إنه يتطلع إلى تنظيم اجتماعي الخبراء المزمع عقدهما في عام 2002، ولكنه حذر من تغيير اختصاصاتهما أو إضافة شيء لها.
    he looked forward to the continuing work of UNCTAD in the fields concerned. UN وأعرب عن تطلعه إلى استمرار عمل اﻷونكتاد في المجالات المعنية.
    he looked forward to the results of the study on legal aid, which would indicate the appropriate line of action not only in cases of capital offences, but also in those involving indigent persons. UN وأضاف أنه يتطلع إلى نتائج الدراسة التي أجريت بشأن المساعدة القانونية، والتي ستبين المسار الصحيح للإجراءات، ليس فقط في قضايا عقوبة الإعدام، ولكن أيضا في تلك القضايا التي تشمل الأشخاص المعوزين.
    he looked forward to the continued support of the international community in the implementation of that initiative. UN وهو يتطلع إلى استمرار الدعم من المجتمع الدولي في تنفيذ تلك المبادرة.
    he looked forward to the submission of proposals regarding reimbursement in respect of contingent-owned equipment and emphasized that any new arrangements should not be made retroactive. UN وإنه يتطلع إلى تقديم اقتراحات فيما يتصل برد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وأكد أنه لا ينبغي تطبيق أية ترتيبات جديدة بأثر رجعي.
    In that connection, he looked forward to the submission of more detailed estimates of expenditure. UN وفي ذلك السياق، قال إنه يتطلع إلى تقديم تقديرات أكثر تفصيلا بالنفقات.
    he looked forward to the consideration and adoption of concrete proposals in that regard by the international community. UN وقال إنه يتطلع إلى أن يقوم المجتمع الدولي بالنظر في اقتراحات محددة في هذا الصدد واعتمادها.
    Noting that the administering Powers could be more proactive, he looked forward to the Chair's leadership in bridging the gap between the Territories and the administering Powers. UN وأشار إلى أن الدول القائمة بالإدارة بإمكانها أن تكون أكثر نشاطا، وقال إنه يتطلع إلى الدور القيادي للرئيس في تجسير الفجوة بين الأقاليم والدول القائمة بالإدارة.
    he looked forward to the day when a free and sovereign Puerto Rico would join Cuba in the elimination of colonialism from the face of the Earth. UN وقال إنه يتطلع إلى اليوم الذي ستنضم فيه بورتوريكو الحرة وذات السيادة إلى كوبا في القضاء على الاستعمار من على وجه الأرض.
    he looked forward to the Secretary-General's further proposals on the issue. UN وقال إنه يتطلع إلى قيام الأمين العام بتقديم مزيد من المقترحات بشأن هذه القضية.
    he looked forward to the reactions of the representative of WIPO in that regard. UN وقال إنه يتطلع إلى ردود من ممثلي المنظمة العالمية للملكية الفكرية في هذا الشأن.
    he looked forward to the report's introduction in the Committee and to the issuance of an official document containing the comments of the Secretary-General thereon. UN وقال إنه يتطلع إلى تقديم هذا التقرير إلى اللجنة وإصدار وثيقة رسمية تضم تعليقات الأمين العام عليه.
    he looked forward to the successful operation of the International Natural Rubber Agreement, 1995. UN وأعرب عن تطلعه إلى التشغيل الناجح للاتفاق الدولي للمطاط الطبيعي لعام ٥٩٩١.
    he looked forward to the further strengthening of the partnership of UNDP with the World Bank. UN وأعرب عن تطلعه إلى تعزيز الشراكة القائمة بين البرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي.
    he looked forward to the finalization in 2005 of the draft international instrument dealing with electronic contracting. UN وأعرب عن تطلعه إلى أن يتم في عام 2005 إنجاز مشروع الصك الدولي الذي يعالج مسألة التعاقد الإلكتروني.
    he looked forward to the working groups reaching agreement on the terms of reference of the mechanism to review the implementation of the Convention. UN وأضاف أنه يتطلع إلى توصل الأفرقة العاملة إلى اتفاق بشأن صلاحيات آليات استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    he looked forward to the adoption of a draft resolution on that issue. UN وهو يتطلع إلى اعتماد مشروع قرار حول هذا الموضوع.
    UNIDO's visibility and programme delivery could be enhanced by strengthening the UNIDO Desks; he looked forward to the speedy capacitation of the Desk in Harare. UN وقال إنه يمكن رفع مكانة اليونيدو وتحسين إنجاز البرامج عن طريق تعزيز مكاتب اليونيدو المصغرة، وإنه يتطلع إلى تمكين المكتب المصغر في هراري من العمل.
    In that connection he looked forward to the intergovernmental conference on cultural policies which the Swedish Government would be hosting in 1998. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يتطلع إلى المؤتمر الحكومي الدولي المتعلق بالسياسات الثقافية الذي ستستضيفه حكومة السويد في ١٩٩٨.
    he looked forward to the ideas that would emerge from meeting and said they would be actively pursued and followed-up. UN وقال إنه يتطلع الى اﻷفكار التي سوف تبرز من الاجتماع، وانه سيتم بذل جهود من أجل تحقيقها ومتابعتها.
    26. he looked forward to the detailed report to be submitted by the Secretary-General on the subject. UN ٢٦ - وأردف قائلا إنه يتطلع إلى التقرير المفصل الذي سيقدمه اﻷمين العام عن الموضوع.
    There was also a need to make the internal justice system more transparent and fairer; he looked forward to the recommendations of the Redesign Panel on the United Nations system of administration of justice. UN وأضاف أن الحاجة قائمة إلى أن يتحلى نظام العدل الداخلي بقدر أكبر من الشفافية والإنصاف؛ وأنه يتطلع إلى تلقي توصيات الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more